Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Ступеней

Примеры в контексте "Levels - Ступеней"

Примеры: Levels - Ступеней
Women and men enjoy equal rights at both levels. Женщины и мужчины обладают равными правами на каждой из этих ступеней.
Technology leveraged properly permits less division of labour and fewer levels of hierarchy. Надлежащим образом используемые технические средства допускают менее углубленное разделение труда и наличие меньшего числа ступеней иерархической лестницы.
The new professional education system consists of five levels, which is in full compliance with the relevant system existing in Europe. Новая система профессионального образования включает пять ступеней в полном соответствии с аналогичной системой, существующей в Европе.
There is one unified system of Vocational Education that covers/includes dive levels of vocational education. Создана единая система профессионально-технического обучения, включающая пять ступеней.
The gender gap at the Secondary and Tertiary levels of education since the submission of the last report has narrowed. За период после представления последнего доклада гендерный разрыв в образовании второй и третьей ступеней сократился.
There are nine levels between the lowest and highest point on the scale. Между верхним и нижним уровнями тарифов существует девять ступеней.
Literacy proficiency was split into five levels and adults in Ireland proportioned as follows: Уровень образования был подразделен на пять ступеней, и взрослое население Ирландии было классифицировано по следующим долям:
The professional education centres have been reformed into professional colleges, which provide education at first three levels. Центры профессионального образования преобразованы в профессиональные колледжи, где организовано обучение первых трех ступеней.
Pupils and students may also be educated in private schools of all levels, which are created and operated on the basis of law. Учащиеся и студенты могут получать образование и в частных школах всех ступеней, которые создаются и функционируют на законной основе.
He urged those at the highest level to communicate their obligations to those at the lower levels. Он настоятельно призвал высшее руководство напомнить руководителям более низких ступеней об их обязанностях.
Skilled educators for all education levels are in short supply. Нет достаточного количества квалифицированных преподавателей для всех ступеней образовательной системы.
Like Mr. Bossuyt and Mr. Thornberry, he was concerned by the different levels of citizenship existing in Qatar. Как и г-н Боссайт и г-н Торнберри, он озабочен наличием в Катаре разных ступеней гражданства.
Pupils and students may also study in non-public schools of all levels, established and functioning under the law. Учащиеся и студенты могут получать образование и в частных школах всех ступеней, которые создаются и работают на законной основе.
The Authority has also created links with educational and training institutions at different levels. Управление также наладило связи с учебными заведениями и учреждениями по подготовке кадров различных ступеней.
For ISCED levels 5 and 6, the above-mentioned themes should be included into obligatory/optional courses and/or projects implemented by HEIs. Для ступеней 5 и 6 МСКО вышеупомянутые темы должны быть включены в обязательные/факультативные курсы и/или проекты, осуществляемые ВУЗами.
The report also includes analytical studies and recommendations on the development and modernization of the different levels of education. В доклад также включены аналитические исследования и рекомендации по вопросам развития и модернизации различных ступеней образования.
Pupils in private primary and secondary schools are allowed to take the national examinations at each of these levels. Учащимся частных учебных заведений начальной и средней ступени разрешается сдавать национальный экзамен, проводимый для каждой из этих ступеней.
The challenge now is to step up implementation and extend coverage to all levels of the school system. На данном этапе стоит непростая задача по более эффективному внедрению этих программ и охвату всех ступеней системы образования.
Besides, it has included environment in the educational curriculum to be thought in levels of schools and institutions of higher learning. Кроме того, им были приняты меры для включения вопросов охраны окружающей среды в учебные программы школ различных ступеней и высших учебных заведений.
Gender gap at secondary and tertiary levels Гендерный разрыв в образовании второй и третьей ступеней
This equality is ensured through a system of State educational standards which has been established in the Republic of Belarus for all levels of education. Это равенство обеспечивается через систему государственных образовательных стандартов в сфере образования, которые установлены в Республике Беларусь для всех ступеней образования.
The country's education system is divided into five levels: Национальная система образования состоит из пяти ступеней:
Ireland's expulsion system was based on a complete body of law and expulsion came only at the end of a detailed procedure offering several levels of appeal. Система высылки в Ирландии опирается на всестороннее законодательство, и высылка производится лишь по завершении тщательной процедуры, предусматривающей несколько ступеней обжалования.
The distance from home to the educational institution remains a consideration from the primary level to the higher educational levels. Расстояние от дома до учебного заведения остается важным предметом обсуждения, начиная с начальной школы и до более высоких ступеней образования.
Education indicators for the period 2003-2004 continued to show a decreasing share of female students at the higher levels of education. Показатели в области образования за период 2003 - 2004 годов, как и раньше, свидетельствуют о снижении доли женщин среди студентов высших ступеней образования.