Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровнях

Примеры в контексте "Levels - Уровнях"

Примеры: Levels - Уровнях
Several presentations indicated effects at lower deposition levels than currently recommended. В ряде выступлений отмечалось воздействие при более низких уровнях осаждений по сравнению с рекомендуемыми в настоящее время уровнями.
Test indicators at local community levels in two countries during 2004. Контрольные показатели на уровнях местных общин в двух странах в течение 2004 года.
Preventive measures would then be best employed on four different levels. Превентивные меры в таком случае лучше всего было бы принимать на четырех различных уровнях.
It also required measurable and targeted efforts at both national and international levels. Он требует также принятия целенаправленных и поддающихся количественной оценке мер как на национальном, так и на международном уровнях.
Mercury pollution has significant impacts at local, national, regional and global levels. Ртутное загрязнение имеет серьезные последствия для здоровья и окружающей среды на местном, национальном, региональном и глобальном уровнях.
In the meantime, incidents continue at various levels with alarming regularity. Между тем, продолжают происходить инциденты на различных уровнях и регулярно, что вызывает тревогу.
Experiences in co-sponsorship show positive results at the country, regional and global levels. Опыт, накопленный в области совместного спонсирования, свидетельствует о достижении позитивных результатов на страновом, региональном и глобальном уровнях.
Capital account convertibility was limited and exchange rates were kept at stable, competitive levels. Либерализация операций по счету движения капитала носила ограниченный характер, а обменные курсы поддерживались на стабильных уровнях, обеспечивающих конкурентоспособность.
Periodic reviews at national and local levels with the Government will formalize recommendations for improvements. Проведение совместно с правительством периодических обзоров на национальном и местном уровнях позволит выработать официальные рекомендации в целях повышения эффективности этого процесса.
Gender equality is strictly observed at all educational levels. Равенство между мужчинами и женщинами строго соблюдается на всех уровнях системы образования.
Currently, Asia has low levels of meat production. В настоящее время объем производства мясной продукции в Азии находится на низких уровнях.
Successful development experience shows that transit agreements should motivate member countries to operate simultaneously at three levels. Успешный опыт развития показывает, что соглашения о транзитных перевозках должны поощрять участвующие в них страны к одновременным действиям на трех уровнях.
Workshops at the national, regional and international levels on integrated assessment of trade-related policies. Проведение на национальном, региональном и международном уровнях семинаров, посвященных комплексной оценке стратегий, связанных с вопросами торговли.
This requires a concerted international effort at two levels. Для этого необходимо, чтобы международное сообщество предприняло согласованные усилия на двух уровнях.
The Sharm el-Sheikh summit unfolded at two distinct levels. Встреча на высшем уровне в Шарм-эш-Шейхе проходила на двух различных уровнях.
Existing efforts cover many sectors and operate at many levels. Предпринимаемые в настоящее время усилия охватывают множество секторов и осуществляются на многих уровнях.
Furthermore, success rates at all educational levels have increased. Кроме того, на всех уровнях образования повысился процент успешного прохождения программы.
To advance this goal necessitates innovations and resources at both the country and global levels. Для достижения этой цели необходим новаторский подход и обеспеченность ресурсами как на страновом, так и на глобальном уровнях.
Elected representatives and local administrations must assume responsibility on all levels. Избранные представители и местные органы управления должны принять на себя ответственность на всех уровнях.
Most projects emphasize stakeholder participation, institutional support and capacity-building at different levels. В контексте большинства проектов особое внимание уделяется участию всех заинтересованных сторон, оказанию поддержки в области организационного строительства и созданию потенциала на различных уровнях.
Technology transfer in biotechnology may be seen occurring on at least three levels. Передачу технологии в сфере биотехнологии можно рассматривать как процесс, протекающий по меньшей мере на трех уровнях.
Indonesia was making progress on social development efforts at various levels. Индонезия, со своей стороны, проделала работу в области социального развития на нескольких уровнях.
The Organ operates at summit, ministerial and senior official levels. Этот Орган функционирует на высшем и министерском уровнях и на уровне старших должностных лиц.
Training on gender awareness took place across all levels and areas. На всех уровнях и во всех секторах была организована подготовка по вопросам гендерного просвещения.
ESCAP could make important interventions at the policy, institutional and partnership levels. ЭСКАТО может осуществлять важные мероприятия на трех уровнях: политическом, институциональном и на уровне партнерских отношений.