Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровне

Примеры в контексте "Levels - Уровне"

Примеры: Levels - Уровне
In addition, UNAIDS has focal points on NEPAD at the headquarters and regional levels. Кроме того, ЮНЭЙДС имеет координаторов по вопросам НЕПАД как в штаб-квартире, так и на региональном уровне.
Funding for these activities is decentralized to the Regional and community levels, as part of regular community health programming. Такие мероприятия децентрализованно финансируются на уровне регионов и общин в рамках регулярных программ общинных органов здравоохранения.
Work on preventing the spread of HIV/AIDS was intensified at both the federal and the regional levels. За отчетный период как на федеральном, так и на региональном уровне активизировалась работа, направленная на предупреждение распространения ВИЧ-инфекции.
Progress has been made towards a more consistent review of the profile of UNDP at ministerial levels in national, regional and international settings. Прогресса удалось добиться в деле более последовательного обзора имиджа ПРООН на министерском уровне в национальных, региональных и международных контекстах.
Capacity strengthening in post-disaster recovery and reconstruction in Grenada & Montserrat at community levels with: Укрепление потенциала в области восстановления и реконструкция в период после стихийных бедствий в Гренаде и на Монтсеррате на общинном уровне при помощи:
Data on trends in enrolments at the primary and secondary levels are given in tables 20 to 23. В таблицах 20-23 содержатся статистические данные, касающиеся изменения численности учащихся на уровне начального и среднего образования.
Several ongoing policies hold promise for continued narrowing of the gender gap at senior and managerial levels. Ряд текущих стратегий позволяет еще больше уменьшить гендерный разрыв на уровне старших должностных лиц и руководителей.
For this reason, staff association representatives are members of various management teams and forums at global, regional and country office levels. Поэтому представители ассоциаций сотрудников являются членами различных административных групп и форумов на глобальном и региональном уровнях и на уровне страновых отделений.
This is no less true at the international level than at national and local levels. Это так же важно на международном уровне, как и на национальном и местном уровнях.
The Strategy is designed to improve policy development and programme coordination at the federal level and with other levels of government. Стратегия разработана для совершенствования разработки политики и координации программ на федеральном уровне и на других уровнях управления.
This contributes to improved collection and safe disposal of solid waste, while encouraging recycling at the household and municipal levels. Это способствует более эффективному сбору и безопасному удалению твердых отходов, а также развитию практики сбора вторсырья на уровне домашних хозяйств и муниципалитетов.
The achievement of the MDGs at the global and country levels will require meeting more locally defined development goals at the sub-national level. Для достижения ЦРДТ на глобальном и страновом уровнях необходимо выполнить местные задачи в области развития, сформулированные на субнациональном уровне.
A National Committee against AIDS, chaired by the Head of State, had branches at the departmental, communal and village levels. Национальный комитет по борьбе со СПИДом, возглавляемый главой государства, имеет свои отделения на уровне департаментов, общин и деревень.
In general, specialist resource levels have remained constant since 1997. В целом число специалистов остается на том же уровне с 1997 года.
The Committee is also concerned about the lack of information about how the National Plan of Action will be carried out at the provincial and district levels. Наряду с этим Комитет обеспокоен отсутствием информации о путях осуществления Национального плана действий на уровне провинций и районов.
In large enterprises, educational campaigns are generally conducted at the factory, workshop and team levels. На крупных предприятиях учебная деятельность обычно проводится на уровне заводов, цехов и бригад.
Emerging fuel cells have efficiency levels of 60%. Разрабатываемые топливные элементы имеют кпд на уровне 60%.
One of theA main challenges of operational activities is to build adequate institutional and human capacities at local and national levels for long-term impact. Одна из главных задач оперативной деятельности - наращивание адекватного институционального и кадрового потенциала на местном и национальном уровне в целях долгосрочного воздействияй.
Setting up an electoral administration capable of conducting the process implies massive recruitment and training of electoral personnel at both central and decentralized levels. Создание избирательного административного органа, способного осуществлять процесс, подразумевает массовый набор и подготовку персонала на централизованном и децентрализованном уровне.
The Huairou Commission advocates for a gender perspective at international levels, for example during global Habitat meetings. Комиссия Хуайжоу продвигает гендерную проблематику на международном уровне, например во время глобальных заседаний в рамках Хабитат.
Governments should promote the formulation of needs and demands at the household and community levels. Органы власти должны содействовать определению потребностей и спроса на уровне домашних хозяйств и общин.
The biggest challenge in moving forward is securing long-term political commitment at the highest levels for sustainable forest management. Главная трудность, связанная с достижением прогресса, заключается в обеспечении долгосрочной политической приверженности достижению устойчивого лесопользования на самом высоком уровне.
Water and sanitation issues share a multi-sectoral institutional framework at national levels. Водоснабжение и санитария имеют многосекторальные организационные рамки на национальном уровне.
Measures at the national, local and community levels may include providing and maintaining gender-separated sanitation facilities at school premises and in public places. Меры на национальном, местном и общинном уровне могут включать создание и использование отдельных объектов санитарии для мужчин и женщин в школах и общественных местах.
Insufficient levels of political will to achieve sustainable forest management недостаточная приверженность достижению целей в области устойчивого лесопользования на политическом уровне;