In addition, UNAIDS has focal points on NEPAD at the headquarters and regional levels. |
Кроме того, ЮНЭЙДС имеет координаторов по вопросам НЕПАД как в штаб-квартире, так и на региональном уровне. |
Funding for these activities is decentralized to the Regional and community levels, as part of regular community health programming. |
Такие мероприятия децентрализованно финансируются на уровне регионов и общин в рамках регулярных программ общинных органов здравоохранения. |
Work on preventing the spread of HIV/AIDS was intensified at both the federal and the regional levels. |
За отчетный период как на федеральном, так и на региональном уровне активизировалась работа, направленная на предупреждение распространения ВИЧ-инфекции. |
Progress has been made towards a more consistent review of the profile of UNDP at ministerial levels in national, regional and international settings. |
Прогресса удалось добиться в деле более последовательного обзора имиджа ПРООН на министерском уровне в национальных, региональных и международных контекстах. |
Capacity strengthening in post-disaster recovery and reconstruction in Grenada & Montserrat at community levels with: |
Укрепление потенциала в области восстановления и реконструкция в период после стихийных бедствий в Гренаде и на Монтсеррате на общинном уровне при помощи: |
Data on trends in enrolments at the primary and secondary levels are given in tables 20 to 23. |
В таблицах 20-23 содержатся статистические данные, касающиеся изменения численности учащихся на уровне начального и среднего образования. |
Several ongoing policies hold promise for continued narrowing of the gender gap at senior and managerial levels. |
Ряд текущих стратегий позволяет еще больше уменьшить гендерный разрыв на уровне старших должностных лиц и руководителей. |
For this reason, staff association representatives are members of various management teams and forums at global, regional and country office levels. |
Поэтому представители ассоциаций сотрудников являются членами различных административных групп и форумов на глобальном и региональном уровнях и на уровне страновых отделений. |
This is no less true at the international level than at national and local levels. |
Это так же важно на международном уровне, как и на национальном и местном уровнях. |
The Strategy is designed to improve policy development and programme coordination at the federal level and with other levels of government. |
Стратегия разработана для совершенствования разработки политики и координации программ на федеральном уровне и на других уровнях управления. |
This contributes to improved collection and safe disposal of solid waste, while encouraging recycling at the household and municipal levels. |
Это способствует более эффективному сбору и безопасному удалению твердых отходов, а также развитию практики сбора вторсырья на уровне домашних хозяйств и муниципалитетов. |
The achievement of the MDGs at the global and country levels will require meeting more locally defined development goals at the sub-national level. |
Для достижения ЦРДТ на глобальном и страновом уровнях необходимо выполнить местные задачи в области развития, сформулированные на субнациональном уровне. |
A National Committee against AIDS, chaired by the Head of State, had branches at the departmental, communal and village levels. |
Национальный комитет по борьбе со СПИДом, возглавляемый главой государства, имеет свои отделения на уровне департаментов, общин и деревень. |
In general, specialist resource levels have remained constant since 1997. |
В целом число специалистов остается на том же уровне с 1997 года. |
The Committee is also concerned about the lack of information about how the National Plan of Action will be carried out at the provincial and district levels. |
Наряду с этим Комитет обеспокоен отсутствием информации о путях осуществления Национального плана действий на уровне провинций и районов. |
In large enterprises, educational campaigns are generally conducted at the factory, workshop and team levels. |
На крупных предприятиях учебная деятельность обычно проводится на уровне заводов, цехов и бригад. |
Emerging fuel cells have efficiency levels of 60%. |
Разрабатываемые топливные элементы имеют кпд на уровне 60%. |
One of theA main challenges of operational activities is to build adequate institutional and human capacities at local and national levels for long-term impact. |
Одна из главных задач оперативной деятельности - наращивание адекватного институционального и кадрового потенциала на местном и национальном уровне в целях долгосрочного воздействияй. |
Setting up an electoral administration capable of conducting the process implies massive recruitment and training of electoral personnel at both central and decentralized levels. |
Создание избирательного административного органа, способного осуществлять процесс, подразумевает массовый набор и подготовку персонала на централизованном и децентрализованном уровне. |
The Huairou Commission advocates for a gender perspective at international levels, for example during global Habitat meetings. |
Комиссия Хуайжоу продвигает гендерную проблематику на международном уровне, например во время глобальных заседаний в рамках Хабитат. |
Governments should promote the formulation of needs and demands at the household and community levels. |
Органы власти должны содействовать определению потребностей и спроса на уровне домашних хозяйств и общин. |
The biggest challenge in moving forward is securing long-term political commitment at the highest levels for sustainable forest management. |
Главная трудность, связанная с достижением прогресса, заключается в обеспечении долгосрочной политической приверженности достижению устойчивого лесопользования на самом высоком уровне. |
Water and sanitation issues share a multi-sectoral institutional framework at national levels. |
Водоснабжение и санитария имеют многосекторальные организационные рамки на национальном уровне. |
Measures at the national, local and community levels may include providing and maintaining gender-separated sanitation facilities at school premises and in public places. |
Меры на национальном, местном и общинном уровне могут включать создание и использование отдельных объектов санитарии для мужчин и женщин в школах и общественных местах. |
Insufficient levels of political will to achieve sustainable forest management |
недостаточная приверженность достижению целей в области устойчивого лесопользования на политическом уровне; |