Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровне

Примеры в контексте "Levels - Уровне"

Примеры: Levels - Уровне
However, while grass-roots participation is important, certain technical training programmes can be directed only at the higher professional levels. Однако, хотя участие на низовом уровне имеет важное значение, определенные программы технической подготовки могут быть рассчитаны только на лиц с более высокой профессиональной квалификацией.
Our efforts at national and regional levels will succeed only if there is a reciprocal commitment to free-trade policies at the international level. Наши усилия на национальном и региональном уровнях будут успешными лишь в том случае, если будут приняты взаимные обязательства в отношении политики свободной торговли на международном уровне.
The advancement of women should be addressed at three integrated levels: the family, society and the State. Вопрос улучшения положения женщин следует решать на трех взаимосвязанных уровнях: на уровне семьи, общества и государства.
Launched in July 1995, the Programme is being systematically implemented, beginning with all staff at the D-1 and D-2 levels. Эта программа, начатая в июле 1995 года, осуществляется систематически и сначала охватывает всех сотрудников на уровне Д-1 и Д-2.
My delegation agrees with previous speakers that reforms on the intergovernmental level lag behind reforms on the organizational and managerial levels. Моя делегация согласна с предыдущими ораторами относительно того, что реформы на межправительственном уровне отстают от реформ на организационном и управленческом уровнях.
The grade levels and number of staff of UNOMIG have been under review. Вопрос об уровне должностей и численности персонала МООННГ находится в стадии рассмотрения.
The Centre does not have any central mechanism for overall programme oversight at the levels of formulation, implementation and coordination. Центр не располагает каким-либо центральным механизмом общего надзора за осуществлением программ на уровне их разработки, осуществления и координации.
All helped us, at their respective levels, by carrying out their tasks with professionalism and dedication. Все на своем соответствующем уровне помогали нам, выполняя свои задачи с профессионализмом и приверженностью.
National and subnational forest inventories serve planning and monitoring purposes at their respective levels. Национальные и субнациональные лесные кадастры служат целям планирования и мониторинга на соответствующем уровне.
Several countries have either revised their aid commitments or frozen aid at its current nominal levels. Некоторые страны либо пересмотрели свои обязательства в отношении помощи, либо заморозили помощь на ее нынешнем номинальном уровне.
He has established a dialogue on human rights at the highest levels of government, and with regional and national institutions worldwide. Ему удалось установить диалог по вопросам прав человека на самом высоком правительственном уровне, а также развить диалог с региональными и национальными учреждениями во всем мире.
An increasing amount of rents are now set at market levels. Растущая арендная или квартирная плата в настоящее время устанавливается на рыночном уровне.
In Colombia, industrial wages maintained their levels in real terms. В Колумбии заработная плата в промышленности в реальном выражении осталась на прежнем уровне.
Inflation nevertheless remains at very low levels as compared with those in other developing countries. Тем не менее инфляция по сравнению с другими развивающимися странами остается на весьма низком уровне.
This has been a major factor in holding inflation down to its present low levels. Это является одним из основных факторов, объясняющих сохранение инфляции на нынешнем низком уровне.
UNIDO also supports sustainable development strategies at levels of regions, municipalities or districts through an Area-Wide Environmental Quality Management Plan. ЮНИДО также оказывает поддержку в осуществлении стратегий в области устойчивого развития на уровне регионов, муниципалитетов или районов через Общерегиональный план управления качеством окружающей среды.
Many factors mentioned above operate at regional or wider international levels. Многие вышеупомянутые факторы оказывают свое воздействие на региональном или более широком международном уровне.
Criteria and indicators were also identified for implementation at forest management unit and global levels. Были определены также критерии и показатели для применения на уровне лесохозяйственных подразделений, а также на глобальном уровне.
Such policy level forums often operate at subregional or regional, in addition to global, levels. Такие форумы политического уровня нередко действуют не только на общемировом, но и на субрегиональном или региональном уровне.
Institutionalizing collaborative efforts in demand reduction at the regional levels is important as well. Попытка поставить на организационно-правовую основу усилия по сокращению спроса на региональном уровне также будет играть важную роль.
Some Governments have begun policy dialogue at the highest levels. Одни правительства начали диалог по программным вопросам на самом высоком уровне.
Reporting on results achieved will take place at both the project and programme budget levels. Отчетность по достигнутым результатам будет вестись на уровне бюджета по программам и проектов.
It should be kept in mind that most of the indicators have their significance at the management unit or national and subnational levels. Следует учитывать, что большинство показателей используется на уровне управленческого звена или на национальном и субнациональном уровнях.
Area, project, forest management and enterprise planning define opportunities at lower levels. Район, проект, характер лесопользования и планирование на уровне предприятий определяют возможности на более низких уровнях.
Finally, total expenditure can be fixed, leading to a redistribution of abatement efforts and limited reductions in the environmental protection levels. Наконец, общий объем затрат можно зафиксировать на определенном уровне, что приведет к перераспределению мер по борьбе с выбросами и ограниченному снижению уровней защиты экосистем.