Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровне

Примеры в контексте "Levels - Уровне"

Примеры: Levels - Уровне
Most children in years 3, 5 and 7 achieved at the benchmark levels or better in reading, writing and numeracy. Большинство учащихся З-х, 5-х и 7-х классов получили оценки по этим дисциплинам на уровне или даже выше контрольных национальных показателей.
The proportion of girls who were at the benchmark levels or better was higher than for boys across all years and states and territories. Доля девочек, получивших оценки на уровне или лучше контрольных показателей, была более высокой, чем мальчиков по всем классам во всех штатах и территориях.
At local levels, there are Provincial Branches of Education and District Offices of Education. На местном уровне функционируют управления образования провинций и районные отделы образования.
The National Steering Committee developed a Strategic Plan in 2001 which is an instrument for the implementation process of the Curriculum at school and central levels. В 2001 году Национальный руководящий комитет разработал стратегический план, который служит инструментом усвоения учебной программы в школах и на центральном уровне.
Also, please provide information on the levels of remuneration for women and men performing the same jobs in the public and private sector. Просьба представить также информацию об уровне заработной платы для женщин и мужчин, выполняющих одну и ту же работу в государственном и частном секторе.
Immunity and amnesty were guaranteed as part of the peace negotiations, with NGOs involved in trauma counseling and reconciliation at local levels. В ходе мирных переговоров всем участникам конфликта гарантировались иммунитет и амнистия, и НПО принимали участие в усилиях по примирению и реабилитации от полученных травм на местном уровне.
It would also be useful to know how responsibilities were shared between the policy-making and implementation mechanisms at the federal and state levels. Было бы также полезно знать, как распределены обязанности между механизмами, отвечающими за разработку и осуществление политики на федеральном уровне и уровне земель.
They should be clear, quick and easy in order to allow branches of religious organizations to operate freely at the regional or local levels. Они должны быть ясными, быстрыми и простыми, с тем чтобы предоставить филиалам религиозных организаций возможность беспрепятственно функционировать на районном или местном уровне.
It paid tribute to the accomplishment of improvements of human rights at the legal and institutional levels and on the ground. Она высоко отозвалась об успехах в деле улучшения положения в сфере прав человека на правовом и институциональном уровне и на местах.
As a high-level authority, the Commissioner enjoys permanent dialogue with member States at the highest levels and is able to provide advice to Governments regarding legislation and policies. Будучи сам инстанцией высокого уровня, Комиссар поддерживает постоянный диалог с государствами-членами на самом высоком уровне и может консультировать правительства по вопросам законодательства и политики.
Instead, Canada's domestic implementation is most often accomplished through a variety of laws, policies and programs at several levels of government. Их осуществление на внутринациональном уровне вместо этого обычно обеспечивается комплексом законодательных актов, политики и программ на различных уровнях органов власти.
There is near gender equity at the primary and basic education level and the gap is narrowing at higher educational levels. На уровне начального и базового образования практически достигнуто гендерное равенство, и разрыв сокращается на более высоких уровнях образования.
In particular, the councils enable rural and regional communities to raise their concerns and provide input to government policy development at local and statewide levels. Наряду с прочим, советы позволяют сельским и региональным общинам поднимать волнующие их вопросы и принимать участие в выработке правительственной политики на уровне штата и на местах.
The participation of Indigenous Australians in the Community Development Employment projects program reduces unemployment levels in Indigenous communities as program participants are classified as employed in national labour force statistics. Участие коренных австралийцев в программе проектов развития занятости на уровне общин сокращает уровень безработицы в общинах коренного населения, поскольку участники этой программы в национальной статистике трудовых ресурсов классифицируются как занятые.
She asked whether the gender equality policy would contain any concrete objectives for increased participation of women in decision-making at the national, departmental and municipal levels. Оратор спрашивает, планируют ли власти включить в политику по обеспечению гендерного равенства какие-либо конкретные цели, касающиеся расширения участия женщин в процессе принятия решений на национальном уровне и уровне департаментов и муниципалитетов.
The following section provides a plan for achieving the Organization's goal of results orientation in all aspects of work and at all staff levels. В разделе ниже приводится план достижения цели Организации по переориентации своей деятельности во всех аспектах и на уровне всех сотрудников на достижение результатов.
Para. 7 should read Male rats dosed orally at levels Пункт 7: следует читать "самцы крыс, съевшие дозу на уровне"
Indigenous people's traditional knowledge, biological resources, innovations and practices have never been properly defined or protected at the national and international levels. Ни на национальном, ни на международном уровне до сих пор не существует надлежащих определений или защитных мер в отношении традиционных знаний, биологических ресурсов, инноваций и видов практики коренных народов.
Representative information concerning implementation at the state, local, and territorial levels is presented in the body of the report. Представительная информация об осуществлении Конвенции на уровне штатов, местном уровне и на уровне территорий содержится в тексте настоящего доклада.
Political analysis and guidance provided on a weekly basis to parties and groups at national/subnational levels on conflict resolution Еженедельное проведение политического анализа и представление рекомендаций по вопросам урегулирования конфликтов партиям и группам на национальном/субнациональном уровне
Programme partners have initiated legal reviews of economic laws in the Philippines and legislation relevant to women's electoral participation at national and provincial levels in Indonesia. Партнеры по программе инициировали процесс юридического анализа экономического законодательства на Филиппинах и законодательства, касающегося участия женщин в избирательном процессе на национальном уровне и уровне провинций, в Индонезии.
Laws have been passed at both national and state levels in pursuit of this objective. В этих целях как на национальном уровне, так и на уровне штатов были приняты соответствующие законы.
Mr. Boolell (Mauritius) added that the conduct of electoral campaigns in Mauritius undoubtedly dissuaded women from taking part in politics, at national and local levels. Г-н Булелл (Маврикий) добавляет, что характер проведения предвыборных кампаний на Маврикии, несомненно, отбивает у женщин желание участвовать в политической жизни как на национальном, так и на местном уровне.
at "last milkshake sip" levels. находится на уровне "последней глотка коктейля".
They have isolation cells on the lower levels? У них есть камеры на нижнем уровне?