Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Уровне

Примеры в контексте "Levels - Уровне"

Примеры: Levels - Уровне
These are difficult issues that need very strong leadership, generally from senior levels of government. Все это очень сложные вопросы, требующие весьма активного руководства, обычно на высоком правительственном уровне.
The establishment of appropriate new native woodlands should be achieved with minimal levels of intervention. Процесс образования соответствующих новых лесонасаждений из местных пород должен протекать при минимальном уровне вмешательства.
Sustainable development has increasingly provided the overarching framework for United Nations system activities at the global, regional and country levels. Устойчивое развитие все чаще выполняет роль всеобъемлющих рамок для деятельности системы Организации Объединенных Наций на глобальном, региональном и страновом уровне.
The aim is to understand the components of seed quality, their relative importance and satisfaction levels. Цель состоит в получении представления о компонентах качества семенного материала, их относительной значимости и уровне удовлетворенности покупателей.
Consultations have taken place at the headquarters and country levels to enhance this involvement. На уровне штаб-квартиры и стран были проведены консультации в целях расширения такого участия.
In this regard, we would support the maintenance of the military component of UNTAET at its present levels. В этой связи мы выступаем за сохранение военного компонента ВАООНВТ на его нынешнем уровне.
Appropriate economic, social and financial policies and institutions at the national and international levels are essential in this respect. В этой связи важное значение имеют проведение надлежащей экономической, социальной и финансовой политики и существование учреждений на национальном и международном уровне.
This reduction reflects the results of the actions taken during the second part of the year to closely manage expenditure through restrictions on obligation levels. Это сокращение отражает результаты принятых во второй половине года мер по более строгому управлению расходами посредством введения ограничений на уровне обязательств.
Regionally, the neighbouring countries of Malawi, Zambia and Zimbabwe shared their hydrological information on river levels with Mozambique. В региональном плане соседние страны - Замбия, Зимбабве и Малави - обменивались с Мозамбиком своей гидрологической информацией об уровне воды в реках.
To this end, the sub-programme works with partners at the regional and global levels. Для этого подпрограмма осуществляет сотрудничество с партнерами на региональном уровне и на глобальном уровне.
In most of the countries, inflation remained at the low levels achieved in the past few years. В большинстве стран темпы инфляции оставались на достигнутом в последние годы низком уровне.
Efforts were being made, at both national and international levels, to remedy this situation by drawing up appropriate databases. Как на национальном, так и на международном уровне прилагаются усилия для исправления подобной ситуации путем создания надлежащих баз данных.
Second, although women were widely represented in government bodies, there were few of them at decision-making levels. Во-вторых, хотя женщины широко представлены в государственных органах, их мало на уровне принятия решений.
To provide new perspectives for international comparisons at sub-national levels, taking into account functional regions as units for the territorial analysis. Определение новых направлений деятельности в области международных сопоставлений на субнациональном уровне с учетом функциональных регионов в качестве единиц территориального анализа.
This will be done by assisting communities to build networks of development partners at the township and community levels. Это будет обеспечиваться за счет содействия общинам в создании сетей с участием партнеров по вопросам развития на уровне поселков и общин.
The high birth rates, as the report had noted, had a negative impact on women's skill levels and participation in production. Как отмечалось в докладе, высокая рождаемость негативно сказывается на уровне квалификации женщин и возможностях их участия в производстве.
It was agreed that regular coordination meetings would be held at battalion and sector levels. Было принято решение проводить регулярные совещания по координации на уровне батальонов и секторов.
I am encouraged by the ongoing efforts at the intergovernmental and expert levels to design "smarter" Security Council sanctions measures. Я с удовлетворением отмечаю прилагаемые на межправительственном уровне и на уровне экспертов усилия по разработке «более разумных» санкционных мер, вводимых Советом Безопасности.
M&E is an integral part of the CCD implementation planning process at the country levels (see diagram 1). МО является неотъемлемым элементом процесса планирования работы по осуществлению КБО на национальном уровне (см. рис. 1).
Relations between Timor-Leste and Indonesia continue to strengthen and are characterized by commitment at the highest levels. Отношения между Тимором-Лешти и Индонезией продолжают укрепляться и характеризуются приверженностью целям их улучшения на самом высоком уровне.
This, in turn, would help in refining policy recommendations at country and sectoral levels. Это в свою очередь поможет уточнить политические рекомендации на уровне отдельных стран и секторов.
Improving Maori health therefore continues to be pursued at the policy, purchasing and delivery levels with positive results expected over the long term. Таким образом, укрепление здоровья маори по-прежнему является целью, которая достигается на программном уровне, уровне закупок и предоставления услуг, причем положительные результаты ожидаются в течение длительного периода.
The General Assembly stressed the importance of early and effective preparations for the Summit at-at all levels. Генеральная Ассамблея подчеркнула важное значение скорейшей и эффективной подготовки к Встрече на высшем уровне на всех уровнях.
In 2000-2005, 66 countries or areas exhibited fertility levels at or below replacement level. В 2000-2005 годах в 66 странах или районах мира отмечалась рождаемость на уровне воспроизводства или ниже него.
There are no statistical offices at this level, statistical information being compiled at the central and regional levels. На этом уровне статистических офисов не существует, и статистическая информация формируется на центральном и региональном уровнях.