Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Let - Чтобы"

Примеры: Let - Чтобы
I just want to let you know I'm not letting them cut any more pieces off me, man. Просто хочу, чтобы ты знал: я не позволю больше отрезать от меня куски.
And I'd hate to see you let anyone take that away from you. И я бы не хотел видеть, чтобы кто-то забрал это у вас.
Just wanted to let you know that I'll be overseeing Station Four until a replacement for the former Inspector can be found. Просто хотел, чтобы вы знали, что я буду приглядывать за участком номер четыре, пока не найдётся замена инспектору.
I told Torres she had to let you scrub in Я сказал Торрес, чтобы она взяла тебя в ассистентки.
Well, let's go to the lines, take our first call and show Dr Webber the ropes. Что ж, начнем, примем первый звонок, чтобы ввести доктора Вебера в курс дела.
You want me to let in the townsfolk? Ты хочешь, чтобы я пустила горожан?
To let people know what she'd found out? Чтобы дать людям знать, что она выяснила?
You want me to let you in? Хочешь, чтобы я открылась тебе?
We can't let this guy leave the country. Мы не можем допустить, чтобы такие как вы покидали страну
To let someone else in, to really connect, Чтобы дать кому-то другому по-настоящему создать связь,
I shot Rebecca an e-mail once or twice so she could let everyone know I was okay. Пару раз я отправил письма Ребекке, чтобы она знала, что я в порядке.
If you love her, you'll let her go... so she can be happy. Если её любишь, то отпустишь, чтобы сделать счастливой.
How could you let that change their culture? Как ты позволил, чтобы тебя так изменили?
Was I supposed to let that happen again? Разве я могла допустить, чтобы это повторилось снова?
So it's up to us to let people know that there is a fight on. Ќаша задача Ц чтобы люди пон€ли, что борьба не прекратилась.
And to let them see the money they drop on dues every semester И чтобы показать им, что деньги, которые они выплачивают каждый семестр
Now, before I teach you the actual moves, I want you to just feel your body and let it go. Перед тем, как научить вас этим движениям, я хочу, чтобы вы просто почувствовали свое тело и освободили его.
Just as I mean for you to let Miss Thorne and I have a moment together. А сейчас я говорю, чтобы ты оставила нас с мисс Торн наедине.
Look, let's just say that I made a very convincing argument. Я сделал всё, чтобы убедить его.
I'm terribly sorry you want to just let him slip away for good. Ужасно жаль, что вы хотите, чтобы люди навсегда забыли о нём.
I know it's been a rough couple of days, but we cannot let this tragedy slow us down. Последние пара дней были тяжёлыми, но нельзя, чтобы трагедия нас затормозила.
I didn't want to let you walk off in the dark alone. Я не хотел, чтобы ты ушел один в темноту.
Your band is probably bad, but I don't let it bother me that I'm not a good babysitter. Может, твоя группа и ужасна, но я не хочу, чтобы это доказало мне, будто я плохая няня.
How am I ever supposed to let Victoria leave the house? Я даже подумать не могу, чтобы Виктория выходила из дома.
I couldn't let Dr. Meade sit here for hours... while all those poor, wounded boys... Я не хочу, чтобы д-р Мид сидел со мной пока бедные раненые...