Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Let - Чтобы"

Примеры: Let - Чтобы
Okay, now let's get a few selfies so the kids will believe us. Отлично, давай сделаем парочку с нами. чтобы дети поверили.
Lina's friends were going to let her down. Друзья Лины были близки к тому, чтобы предать её.
Rather than let them be taken prisoner. Чтобы не дать им попасть в плен.
You wanted me to let my walls down. Ты хотел, чтобы между нами не было преград.
There is no citizen of Cambulac foolish enough to look at, let alone talk to me. Здесь нет жителей Камбулака настолько глупых, чтобы смотреть, не то что говорить со мной.
I saw you escort Unique to the teacher's restroom and let him use it. Я видела, как ты провожал Юник до учительского туалета, чтобы он им воспользовался.
I can't let Gillian marry this guy. Не хочу, чтобы она вышла за соседа.
They don't want to let this one go. Они не хотят, чтобы это так продолжалось.
I wanted to let you rot. Я не хотел, чтобы вы гнили.
Don't... let this be Dokgo Jin's last interview. Пожалуйста... постарайся, чтобы это интервью с Токко Чжином не стало последним.
I just wanted to let you know that I found a selfless good deed. Я просто хотела, чтобы ты знал, я нашла бескорыстный добрый поступок.
I wanted to let you know how sorry I am about everything. Но я хотел, чтобы ты знал, насколько я потрясен случившимся.
I won't let this one become real. Я не хочу, чтобы и этот сбылся.
Your parents are so cool to let you have this party. Ваши родители такие холодны, чтобы позволять, чтобы у вас есть эта вечеринка.
We are too close to let the police interfere. Мы слишком близко, чтобы позволить полиции вмешаться.
Pete, you know I'd never let anything happen to you or your family. Пит, ты знаешь, я не позволю, чтобы что-то случилось с тобой или твоей семьей.
We've all come too far to let an opportunity like this pass us by. Мы все зашли слишком далеко, чтобы позволить такой возможности уйти.
We can't let Cam know what the situation with his parents is. Мы не можем допустить, чтобы Кэм узнал о ситуации с его родителями.
All right, let's find this Calaca and get a confession so Lexi doesn't have to testify. Хорошо, давайте найдём этого Калака, и получим признание, чтобы Лекси не пришлось давать показания.
The last one surviving demanded to be let out. Последний оставшийся потребовал, чтобы его выпустили.
She said not to let her go. Она сказала, чтобы я не отпускал её.
Since you told me to let her rest... Она сказала, чтобы я дала ей отдохнуть.
I'll never let business interfere with pleasure. Никогда не допущу, чтобы дела мешали удовольствиям.
That's to let you know l missed you. Чтобы ты знал, как я тосковала без тебя.
He doesn't look like he could complete a 411 call... let alone direct us to Brennen. Он не выглядит даже так, будто может в справочную позвонить, не говоря уже о том, чтобы вывести нас на Бреннена.