Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Let - Чтобы"

Примеры: Let - Чтобы
Your benefactor has departed your home has been ransacked by police your identity revealed as a fraud and you know far too much for me to let you walk away. Твой благодетель уехал, твой дом разгромила полиция, установлено, что ты пользуешься чужим именем, и ты слишком много знаешь, чтобы я мог тебя отпустить.
He's reasonable and I'm suggesting you let my boys handle this instead of lighting this mountain up and starting World War Ill. Он благоразумен, и предлагаю, чтобы вы дали моим людям разобраться вместо того, чтобы осветить всю гору и начать Третью Мировую.
So instead of going through the magical dismemberment door, let's go through the back way. Так вместо того, чтобы лезть через четвертующую дверь, пойдём через задний ход.
Gabriel paid you to let him in, didn't he? Габриэль заплатил вам, чтобы вы впустили его, да?
No. I paid my cleaning lady to stay here all day to let the guy in, and then he never came. Я заплатила своей уборщице, чтобы она осталась здесь на весь день, чтобы впустить парня, но он так и не пришёл.
Why hold on to someone when you know you must let them go? Зачем держать человека, чтобы потом его отпустить?
You let it hurt, and then you... you put it behind you so that you can face forward to the... the next kid who needs you. Ты позволяешь этому болеть, а потом... отодвигаешь это в сторону, чтобы снова смотреть вперёд... на следующего малыша, которому ты нужна.
He pretended to be spooked by me and diaz In the parking lot to make sure that We let you go to the next meeting by yourself. Он притворился, что мы с Диаз напугали его там, на парковке, чтобы сделать так, чтоб мы пустили тебя на следующую встречу одного.
Unofficially, there were rumors that the device was stolen from another corp and delivered by a third party in a ploy to test it and let Mikkei take the fall. Неофициально, ходят слухи, что устройство было украдено у другой корпорации и доставлено третьей стороной чтобы хитростью заставить Микеи протестировать его и сделать их крайними...
Caleb Jacob Haas is a dynamo... similar qualities to a performer, but a dynamo encapsulates a need to keep things at a fast pace rather than let them turn real or emotional. Калеб Джейкоб Хаас - активист, схожие черты с исполнителем, но у активиста есть нужда все делать быстро, вместо того, чтобы позволить им стать реальными или личными.
Is he the guy that bribed you to let him move in to my place? Это он тебе заплатил, чтобы поселиться в моей комнате?
I'm here to let you know, that if you ever touch your wife again I'll have you arrested. Я здесь, чтобы вы знали если вы хоть раз дотронетесь до жены снова, вас арестуют.
Said you and Chet had no idea what you were doing, wanted me to send both of you home, let her run the show all by herself. Сказала, что вы с Четом понятия не имеете, что творите, хотела, чтобы я отправил вас по домам, а она бы рулила шоу.
'Don't let him wander off...' Смотри за Крисом, чтобы не сбежал...
I was just struggling not to let my nose run. и я очень боялся, чтобы у меня от холода не потек нос.
just, you know what, let it go. Кто такой я, чтобы спрашивать об этом у меня?
I was so angry and I... I wanted to just... let nature just take its course. Я очень разозлился и я просто хотел чтобы природа взяла своё.
I just want to let you know that I know what you feel everyone of you. Я просто хочу, чтобы вы знали, что мне понятны ваши чувства, каждого из вас.
If we want that work resumes, let's go. Так быстро? Конечно, если мы хотим, чтобы фабрика не простаивала!
As you should know, Captain, the 302 has inertial dampening systems which I am more than qualified to explain in detail, so, let's just... Вы должны знать, Капитан, 302 имеют инерционные демпфирующее системы в которых я более квалифицирована чтобы объяснить в деталях, поэтому давайте...
He's like the woman who got Chen, so if he does come back, you can't let him touch you. Он как та женщина, свалившая Чена, так что если он вернётся, не дай, чтобы он тебя коснулся.
Okay, well, I've never even seen you study a lick, so let's just see if you get in. Хорошо, я не помню, чтобы ты пёкся о своей фигуре, так что посмотрим, что у тебя получится.
I have zero to offer except for cold hard cash, but, trust me, I would just want to let you do what it is that you do... У меня нечего предложить тебе, кроме обычных денег, но, поверь, я просто хочу, чтобы и дальше занимался тем, чем занимаешься...
Would you prefer that we just sat back and let them pick each other off? Вы предпочли бы, чтобы мы просто сидели и позволили им перестрелять друг друга?
Do you think I'll let you be treated that way? Думаешь, я позволю, чтобы к тебе так относились?