| Not nice enough to let you know the whole crime scene got paved over. | Не настолько, чтобы сообщить, что место преступления заасфальтировали. |
| We've come too far to let that happen. | Мы проделали слишком большой путь, чтобы теперь провалить всё. |
| So let's check it out without them knowing. | Так давай проверим это без того, чтобы они об этом знали. |
| And I love you guys too much to let you not make the most of it. | И я слишком люблю вас, ребята, чтобы позволить вам пропустить большую часть этого. |
| Right. Well, let's hope she lives to gently stalk another day. | Ну, давай надеяться, что она живет, чтобы спокойно перейти в следующий день. |
| She wouldn't let them operate. | Слышали, она не хотела, чтобы ее оперировали? |
| I like to let the words speak for themselves. | Предпочитаю, чтобы слова сами за себя говорили. |
| Maybe you'd rather not let Odo see you there. | А может, просто не хочешь, чтобы Одо тебя там видел. |
| I won't let him wind up alone. | Я не хочу, чтобы он кончил в одиночестве. |
| We can't let them run with this. | Нельзя, чтобы они этим занялись. |
| I'm not going to let you get mixed up with my family. | Я не хочу, чтобы вы знакомились с моими родными. |
| His wife won't let him come here anymore. | Его жена больше не хочет, чтобы он сюда приходил. |
| Don't let this tear us apart. | Нельзя, чтобы это нас поссорило. |
| But to stop the darkness, you're going to let it consume you. | Но чтобы остановить тьму, ты должна будешь позволить ей поглотить тебя. |
| It's like you let him get turned. | Ты позволил, чтобы его обратили. |
| And I will not let it go. | И я не допущу, чтобы все это исчезло. |
| Well, let's stay here a while so you can enjoy it. | Что ж, давайте постоим здесь чтобы вы могли насладиться. |
| And now I have to find him to let him know that. | И сейчас мне нужно найти его, чтобы объяснить ему всё. |
| Captain Holt told me not to let him get hurt tonight. | Капитан Холт сказал, что я должна не допустить, чтобы он пострадал. |
| We spent $40 billion of oil revenue to let Thatcher screw the place up. | Мы потратили 40 миллиардов долларов доходов от нефти, чтобы позволить Тэтчер обустроиться. |
| There she was, demanding that Carlton let her in. | Она была там, и требовала, чтобы Карлтон впустил её. |
| I can't let that get out there. | Я не мог допустить, чтобы они всплыли. |
| And she'd like you to let my father out of prison. | И она хочет, чтобы ты выпустил моего отца из тюрьмы. |
| Whatever stand-ins you had before me, I won't let them separate us again. | Чтобы там не стояло между нами, я не позволю им снова разлучить нас. |
| He wants me to let him out. | Он хочет, чтобы я его выпустила. |