Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Let - Чтобы"

Примеры: Let - Чтобы
Not nice enough to let you know the whole crime scene got paved over. Не настолько, чтобы сообщить, что место преступления заасфальтировали.
We've come too far to let that happen. Мы проделали слишком большой путь, чтобы теперь провалить всё.
So let's check it out without them knowing. Так давай проверим это без того, чтобы они об этом знали.
And I love you guys too much to let you not make the most of it. И я слишком люблю вас, ребята, чтобы позволить вам пропустить большую часть этого.
Right. Well, let's hope she lives to gently stalk another day. Ну, давай надеяться, что она живет, чтобы спокойно перейти в следующий день.
She wouldn't let them operate. Слышали, она не хотела, чтобы ее оперировали?
I like to let the words speak for themselves. Предпочитаю, чтобы слова сами за себя говорили.
Maybe you'd rather not let Odo see you there. А может, просто не хочешь, чтобы Одо тебя там видел.
I won't let him wind up alone. Я не хочу, чтобы он кончил в одиночестве.
We can't let them run with this. Нельзя, чтобы они этим занялись.
I'm not going to let you get mixed up with my family. Я не хочу, чтобы вы знакомились с моими родными.
His wife won't let him come here anymore. Его жена больше не хочет, чтобы он сюда приходил.
Don't let this tear us apart. Нельзя, чтобы это нас поссорило.
But to stop the darkness, you're going to let it consume you. Но чтобы остановить тьму, ты должна будешь позволить ей поглотить тебя.
It's like you let him get turned. Ты позволил, чтобы его обратили.
And I will not let it go. И я не допущу, чтобы все это исчезло.
Well, let's stay here a while so you can enjoy it. Что ж, давайте постоим здесь чтобы вы могли насладиться.
And now I have to find him to let him know that. И сейчас мне нужно найти его, чтобы объяснить ему всё.
Captain Holt told me not to let him get hurt tonight. Капитан Холт сказал, что я должна не допустить, чтобы он пострадал.
We spent $40 billion of oil revenue to let Thatcher screw the place up. Мы потратили 40 миллиардов долларов доходов от нефти, чтобы позволить Тэтчер обустроиться.
There she was, demanding that Carlton let her in. Она была там, и требовала, чтобы Карлтон впустил её.
I can't let that get out there. Я не мог допустить, чтобы они всплыли.
And she'd like you to let my father out of prison. И она хочет, чтобы ты выпустил моего отца из тюрьмы.
Whatever stand-ins you had before me, I won't let them separate us again. Чтобы там не стояло между нами, я не позволю им снова разлучить нас.
He wants me to let him out. Он хочет, чтобы я его выпустила.