Not nice enough to let you know the whole crime scene got paved over. |
Не настолько, чтобы сообщить, что место преступления заасфальтировали. |
We've come too far to let that happen. |
Мы проделали слишком большой путь, чтобы теперь провалить всё. |
So let's check it out without them knowing. |
Так давай проверим это без того, чтобы они об этом знали. |
And I love you guys too much to let you not make the most of it. |
И я слишком люблю вас, ребята, чтобы позволить вам пропустить большую часть этого. |
Right. Well, let's hope she lives to gently stalk another day. |
Ну, давай надеяться, что она живет, чтобы спокойно перейти в следующий день. |
She wouldn't let them operate. |
Слышали, она не хотела, чтобы ее оперировали? |
I like to let the words speak for themselves. |
Предпочитаю, чтобы слова сами за себя говорили. |
Maybe you'd rather not let Odo see you there. |
А может, просто не хочешь, чтобы Одо тебя там видел. |
I won't let him wind up alone. |
Я не хочу, чтобы он кончил в одиночестве. |
We can't let them run with this. |
Нельзя, чтобы они этим занялись. |
I'm not going to let you get mixed up with my family. |
Я не хочу, чтобы вы знакомились с моими родными. |
His wife won't let him come here anymore. |
Его жена больше не хочет, чтобы он сюда приходил. |
Don't let this tear us apart. |
Нельзя, чтобы это нас поссорило. |
But to stop the darkness, you're going to let it consume you. |
Но чтобы остановить тьму, ты должна будешь позволить ей поглотить тебя. |
It's like you let him get turned. |
Ты позволил, чтобы его обратили. |
And I will not let it go. |
И я не допущу, чтобы все это исчезло. |
Well, let's stay here a while so you can enjoy it. |
Что ж, давайте постоим здесь чтобы вы могли насладиться. |
And now I have to find him to let him know that. |
И сейчас мне нужно найти его, чтобы объяснить ему всё. |
Captain Holt told me not to let him get hurt tonight. |
Капитан Холт сказал, что я должна не допустить, чтобы он пострадал. |
We spent $40 billion of oil revenue to let Thatcher screw the place up. |
Мы потратили 40 миллиардов долларов доходов от нефти, чтобы позволить Тэтчер обустроиться. |
There she was, demanding that Carlton let her in. |
Она была там, и требовала, чтобы Карлтон впустил её. |
I can't let that get out there. |
Я не мог допустить, чтобы они всплыли. |
And she'd like you to let my father out of prison. |
И она хочет, чтобы ты выпустил моего отца из тюрьмы. |
Whatever stand-ins you had before me, I won't let them separate us again. |
Чтобы там не стояло между нами, я не позволю им снова разлучить нас. |
He wants me to let him out. |
Он хочет, чтобы я его выпустила. |