Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Let - Чтобы"

Примеры: Let - Чтобы
Don't let the bubbles go out. И проследи, чтобы взбитые сливки не осели.
I should have let you surprise me. but I'm too excited. Я бы хотела, чтобы все осталось сюрпризом, но я так взволнована.
Don't let this happen again, Смотри, чтобы это не повторялось.
I let you see us on purpose! Я это нарочно подстроил, чтобы ты нас увидела!
Don't let them see you. Нельзя, чтобы они вас увидели!
Well, I won't let you get in another. Я не хочу, чтобы ты вновь там оказался.
I would sit on that swing for hours on end, not swinging at all because I was too stubborn to let anyone teach me how. Я сидела на этих качелях часами, совсем не качаясь, потому что была слишком упрямой, чтобы позволить кому-нибудь научить меня.
Is leaving that animal inside once they let you out. Фишка в том чтобы оставить животное внутри когда тебя выпускают
Okay, let's just start over. Это они хотят, чтобы ты так думал.
Someone smashed her fingers, forcing her to let go. Кто-то раздробил ей пальцы, чтобы заставить ее отцепиться
To develop your powers, you must let your spirit be used. Чтобы развить твои способности, ты должна позволить использовать свой дух
Don't let him come any closer. Я не хочу, чтобы он приближался
Well, let them, as long as he makes her happy. Ну и пусть: главное, чтобы она была счастлива.
I never open the door for him, but he's always shouting for me to let him in. Я не открывала ему дверь, но он постоянно кричал, чтобы впустила его.
If we actually care about someone, we can't let them give up their world to live like this in ours. Нельзя позволить тем, кто нам дорог, разрушить свой мир, чтобы влачить существование в нашем.
You let the rest of them compete, tear each other to pieces, then you swoop in with a save. Вы позволяете остальным конкурировать, драть друг друга на части, чтобы остаться в безопасности.
Clark, I allowed you join the football team because I though you understood your responsibility not to let anybody get hurt out there. Кларк, я позволил тебе присоединяться к футбольной команде, потому что я думал, что ты понял свою ответственность за то, чтобы не позволить никому получить травму там.
She wanted everybody let suffer as They done has! Ей хочется, чтобы все страдали, как она.
You got five seconds to let her go, starting now... five... У тебя 5 секунд, чтобы отпустить ее, Время пошло... пять...
If he is the Messiah... I say let him come down from the cross... so that we may see and believe. Если Он Мессия... я говорю, пусть сойдёт со креста чтобы мы увидели и поверили.
I don't want to let her know I've found her yet. Я пока не хочу, чтобы она знала, что я её нашёл.
Why did you make things worse to let this happen? Как же ты смог допустить, чтобы такое произошло?
And let Heather Mancuso think I'm a bad guest? Чтобы Хизер Манкузо подумала, что я плохой гость?
Sometimes you have to let things go so there's room for better things to come into your life. Иногда нужно суметь отпустить, чтобы освободить место для чего-то нового в твоей жизни.
Well, I won't let this affect our work if you won'T. Ну, я не хочу, чтобы это отразилось на нашей совместной работе, если ты не против.