Maybe let's try to make this work out so everybody wins. |
Может, давайте сделаем так, чтобы все остались довольны. |
Distance wouldn't be enough For me to let go of this one. |
Расстояние бы для меня не стало причиной, чтобы отпустить такого. |
I won't let them photograph me in working clothes. |
Я не хочу, чтобы меня снимали в рабочей форме. |
Don't let's go on about it in front of the girls. |
Нельзя позволить, чтобы это все продолжалось перед девочками. |
Is someone to help you let her out. |
Чтобы кто-нибудь помог тебе выпустить ее. |
And I can't let you get caught with me. |
А я не могу допустить, чтобы вас поймали со мной. |
I'm kind of thinking that, after dinner let's go for a dance. |
Я как раз подумывал о том, чтобы после обеда пригласить Вас на танец. |
They needed dougie to let them in. |
Дуги нужен им, чтобы пустить их внутрь. |
No, we would never let anyone ever... we totally support this family. |
Нет, мы никогда бы не допустили, чтобы кто-нибудь когда-либо... мы полностью поддерживаем эту семью. |
The bone's too thin to support the kind of surgery that would let him pitch again. |
Кость слишком тонка, чтобы выдержать такую операцию, которая позволила бы ему снова бросать мяч. |
They let them go so they could chase them again. |
Они давали им убежать, чтобы потом догнать их. |
It's too cool to let it go to medical waste. |
Это слишком круто, чтобы отправить в мед. отходы. |
I had to beg him to let you do this. |
Я умолял его, чтобы он согласился. |
Well, let's keep it that way before Russo adds to the body count. |
Ну, тогда пускай пока так и будет, чтобы Руссо и его не добавил в список трупов. |
Don't let happen to him what happened to the gerbils. |
Смотри, чтобы с ним не случилось то же, что с хомячком. |
We can't let him find out some other way. |
Нельзя, чтобы он узнал от кого-то другого. |
Instead, you screamed long and loud... to let the world know what we'd missed. |
Вместо этого, ты кричал громко и долго... чтобы мир знал, что мы потеряли. |
To let him know she's on the warpath. |
Чтобы он знал, что она вышла на тропу войны. |
Now, let's get you out of here. |
Я пришел, чтобы освободить тебя. |
I want to let you know I have awakened. |
Я хочу, чтобы ты знал Я уже пробудился. |
Percy couldn't afford to let that information come to light, so he buried it. |
Перси не мог себе позволить, чтобы эта информация вышла в свет, так что он похоронил ее. |
I love you too much to let you and your father give up on each other. Just... |
Я люблю тебя слишком сильно, чтобы позволить тебе и твоему отцу вот так расстаться. |
No, I shouldn't have let it get this far. |
Нет, я не должен был позволить, чтобы всё зашло так далеко. |
In order to let you go, we need to identify the men that organized this game. |
Но, чтобы вас отпустить, нам надо найти человека, который организовал игру. |
You could have let them get in the boat and left your phone near to track it. |
Ты мог позволить им попасть в шлюпку и оставить в ней свой телефон, чтобы следить. |