Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Let - Чтобы"

Примеры: Let - Чтобы
Maybe let's try to make this work out so everybody wins. Может, давайте сделаем так, чтобы все остались довольны.
Distance wouldn't be enough For me to let go of this one. Расстояние бы для меня не стало причиной, чтобы отпустить такого.
I won't let them photograph me in working clothes. Я не хочу, чтобы меня снимали в рабочей форме.
Don't let's go on about it in front of the girls. Нельзя позволить, чтобы это все продолжалось перед девочками.
Is someone to help you let her out. Чтобы кто-нибудь помог тебе выпустить ее.
And I can't let you get caught with me. А я не могу допустить, чтобы вас поймали со мной.
I'm kind of thinking that, after dinner let's go for a dance. Я как раз подумывал о том, чтобы после обеда пригласить Вас на танец.
They needed dougie to let them in. Дуги нужен им, чтобы пустить их внутрь.
No, we would never let anyone ever... we totally support this family. Нет, мы никогда бы не допустили, чтобы кто-нибудь когда-либо... мы полностью поддерживаем эту семью.
The bone's too thin to support the kind of surgery that would let him pitch again. Кость слишком тонка, чтобы выдержать такую операцию, которая позволила бы ему снова бросать мяч.
They let them go so they could chase them again. Они давали им убежать, чтобы потом догнать их.
It's too cool to let it go to medical waste. Это слишком круто, чтобы отправить в мед. отходы.
I had to beg him to let you do this. Я умолял его, чтобы он согласился.
Well, let's keep it that way before Russo adds to the body count. Ну, тогда пускай пока так и будет, чтобы Руссо и его не добавил в список трупов.
Don't let happen to him what happened to the gerbils. Смотри, чтобы с ним не случилось то же, что с хомячком.
We can't let him find out some other way. Нельзя, чтобы он узнал от кого-то другого.
Instead, you screamed long and loud... to let the world know what we'd missed. Вместо этого, ты кричал громко и долго... чтобы мир знал, что мы потеряли.
To let him know she's on the warpath. Чтобы он знал, что она вышла на тропу войны.
Now, let's get you out of here. Я пришел, чтобы освободить тебя.
I want to let you know I have awakened. Я хочу, чтобы ты знал Я уже пробудился.
Percy couldn't afford to let that information come to light, so he buried it. Перси не мог себе позволить, чтобы эта информация вышла в свет, так что он похоронил ее.
I love you too much to let you and your father give up on each other. Just... Я люблю тебя слишком сильно, чтобы позволить тебе и твоему отцу вот так расстаться.
No, I shouldn't have let it get this far. Нет, я не должен был позволить, чтобы всё зашло так далеко.
In order to let you go, we need to identify the men that organized this game. Но, чтобы вас отпустить, нам надо найти человека, который организовал игру.
You could have let them get in the boat and left your phone near to track it. Ты мог позволить им попасть в шлюпку и оставить в ней свой телефон, чтобы следить.