Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Let - Чтобы"

Примеры: Let - Чтобы
So, to let it all out, I started a journal. Так, чтобы освободиться от этого, я завела журнал.
Please don't let anyone interrupt me while I'm here. Я не хочу, чтобы меня кто-либо беспокоил.
I let lads give me a thumping to impress their dates. Позволяю юнцам дать мне тумака, чтобы впечатлить своих девчонок.
I can't let you buy me a suite in a five-star hotel. Я не могу позволить, чтобы ты снял мне номер в пятизвёздочном отеле.
I let her go there and help me. Я ей позволил туда поехать, чтобы помочь мне.
So let's go out for a year without anyone knowing. Так что давай встречаться год, чтобы никто не знал.
I'm not saying you should let him get away with it. Я не говорю, чтобы ты оставил его в покое...
They want you to give in, but we won't let them. Они хотят, чтобы ты сдался, но мы им не позволим.
You expect us to just roll over and let these people do whatever they want. Вы хотите, чтобы мы просто отвернулись и разрешили этим людям делать все что им взбредет в голову.
He wanted me to let them go. Он хотел, чтобы я их отпустила.
Hide, don't let them see you. Прячься, чтобы они тебя не увидели.
I had the door open to let the night air freshen my work space. Я должен был открыть дверь, чтобы ночным воздухом проветрить своё рабочее место.
Brick, you can't let this math teacher get you down. Брик, нельзя, чтобы учитель математики завалил тебя.
Better not let your mom see. Лучше чтобы твоя мама не видела.
Just calling to let you know that she's okay. Просто звоню, чтобы сказать, что с ней всё хорошо.
You just have to let him play. Ему дай только, чтобы он по диагонали, зигзагом.
I need to let her do that. Мне нужно, чтобы ей позволили это сделать.
I couldn't let them find him, not like that. Я не могла допустить, чтобы его нашли в таком виде.
The club's been your whole life, you couldn't let it die. Клуб был всей твоей жизнью, ты не мог допустить, чтобы он перестал существовать.
No. I respect your father too much to let his daughter work for free for the government. Я слишком сильно уважаю твоего отца, чтобы позволить его дочери работать на правительство бесплатно.
I'm just going to have to let you go... Я просто хочу, чтобы отпустить вас...
So I'll help convince Josh and Toby to let you work for a Republican. Чтобы попросить меня убедить Джоша и Тоби позволить тебе работать с Республиканцем.
I let him out of prison, gave him an army to fight alongside Bassam. Я выпустила его из тюрьмы и дала ему армию, чтобы он сражался вместе с Бассамом.
I'll have to let Sara know so she can tell her... Я должен сообщить Саре, чтобы она рассказала...
I will not let that be in vain. Я не позволю, чтобы это было напрасно.