| Maybe I should let you pick up my father from the airport. | Может стоит взять тебя с собой в аэропорт, чтобы забрать оттуда отца. |
| They want you to let them go. | Они хотят, чтобы ты отпустил их. |
| So let's be straight here, so there'll be no misunderstanding... | Хочу прояснить, чтобы не было недопонимания. |
| Please, let's find a place to say goodbye. | Пожалуйста, давайте найдём место, чтобы попрощаться. |
| I've saved enough to let you keep the house and cover his expenses as knight and future earl. | Я накопил достаточно, чтобы сохранить вам дом и покрыть его затраты как рыцаря и будущего графа. |
| Worked too hard to let that happen. | Я слишком много пахал, чтобы отказаться. |
| Alright, let's go to the museum. | Я не хочу, чтобы узнали женщины. |
| I'm not going to let that end here tonight. | И я не хочу, чтобы наша дружба закончилась сегодня. |
| I just want to let you know that. | Я хочу, чтобы вы знали об этом. |
| They're never going to let this get onto the air. | Они никогда не допустят, чтобы эта передача попала в эфир. |
| Don't let your magic die. | Нельзя, чтобы твое волшебство исчезло. |
| Don't let the tide catch you. | Осторожно, смотрите, чтобы вас не смыло прибоем. |
| You have to let her find you. | Ты должен сделать так, чтобы она тебя нашла. |
| Then he let you go so that you could finish the set-up together. | Отпустил вас, чтобы вы могли вместе закончить приготовления. |
| She doesn't have the authorization to let you in there with Hamid. | У неё недостаточно полномочий, чтобы допустить вас к Хамиду. |
| But you can't let the job be your whole life, Teresa. | Но нельзя допускать, чтобы работа заменяла вам жизнь, Тереза. |
| I can't let another man get shot. | Я не могу допустить, чтобы еще кого-нибудь подстрелили. |
| I won't let it happen. | Я не допущу, чтобы это случилось. |
| I told you you shouldn't have let him out. | Говорил же, чтобы не выпускали его. |
| I meant let Jessica handle it, and you know it. | Я хотела, чтобы ты позволил Джессике всё уладить. |
| And then let's find a refrigerator to put that in. | А потом найдём холодильник, чтобы это туда поставить. |
| I won't let them torment you. | Я не позволю, чтобы ты страдал. |
| I can't let the board get away with this. | Я не могу позволить, чтобы подобное сошло правлению с рук. |
| I can't let the board get away with this. | Я не позволю, чтобы это сошло с рук совету попечителей. |
| I'm too big of a person to let it get in the way of our friendship. | Я слишком великодушная особа, чтобы позволить чему-то такому мелкому встать на пути нашей дружбы. |