We can't let anyone see us going in or her may find out. |
Нельзя, чтобы кто-то увидел, как мы туда входим. |
Don't let him get captured. |
Смотрите, чтобы его не поймали. |
We thought we would just let you know. |
Мы просто хотели, чтобы вы знали. |
Don't let your macaroni get cold, Ed. |
Смотри, чтобы у тебя макароны не остыли, Эд. |
So let's look at what this last century has been to see where we're going. |
Давайте посмотрим, каким стало последнее столетие, чтобы понять, куда мы движемся. |
And so let's do a series of comparisons to show you. |
Давайте сделаем ряд сравнений, чтобы это продемонстрировать. |
The practice they developed was to let only genetically perfect specimens undergo the random mutations provoked by the Mists. |
Эта практика была основана на том, чтобы позволять только генетически совершенным образцам проходить случайные мутации, провоцируемые Туманами. |
I can't let you go without knowing. |
Я не хочу, чтобы ты уезжала, не узнав об одной вещи. |
No way somebody will let this much gold float away. |
Не может быть, чтобы кто-то просто так отправил столько золота в плавание. |
Edie knew she'd have to find the perfect moment to let go. |
Эди знала, что она должна найти идеальный момент, чтобы отпустить. |
I'm going to pause to let that sink in. |
Я сделаю паузу, чтобы ты мог переварить услышанное. |
I can't let lana sit in that asylum in pain. |
Не могу позволить, чтобы Лана страдала. |
I wanted to let you help me with my abortion at that time. |
Как я просила, чтобы вы помогли мне сделать аборт. |
We couldn't get anywhere near Moogie, let alone rescue her. |
Мы не можем даже приблизиться к Муги, не говоря уже о том, чтобы спасти ее. |
I'm a serious kind of guy just to let you know. |
Просто чтобы ты знала, я серьезный парень. |
I can't afford to let you share it. |
И я не могу допустить, чтобы ты его разболтала. |
Don't let it happen again. |
Не делай так, чтобы это повторилось. |
But I can't let that life interfere with my training again. |
Но я не могу допустить, чтобы жизнь снова помешала моим тренировкам. |
We can't let her get to Lois' memories before you do. |
Мы не можем допустить, чтобы она добралась до воспоминаний Лоис раньше тебя. |
We cannot let that Haley girl go out there. |
Мы не можем допустить, чтобы Хейли туда отправилась. |
I couldn't just let them sleep on the street. |
Ну, я же не могла допустить, чтобы они спали на улице. |
You have to... you can't let the program know. |
Вы не можете допустить, чтобы в программе об этом узнали. |
They don't let our TVs work to see when the war will start. |
Они не дают работать нашим телевизорам, чтобы мы не узнали, когда начнётся война. |
I didn't put them out on purpose to let you. |
Я их не использовал, чтобы дать тебе фору. |
They promised to make it triangular to let the sun in. |
Они обещали сделать его треугольным, чтобы впустить солнечный свет. |