| We won't let anything happen to him, But you need to let someone look at you. | Мы не позволим ничему с ним случиться, но тебе нужно, чтобы кто-то присмотрел за тобой. |
| Or let it go and let his family move on. | И ты отпустишь это дело, чтобы его семья смогла пойти дальше. |
| He warned me not to let you see anything. | Он предупредил меня о том, чтобы я ничего Вам не показывал. |
| Gordon, let the girl go. | Чтобы были здесь через двадцать минут, или девчонка умрет. |
| You can't even stand, let alone walk. | Вы не можете даже стоять, не говоря уже о том, чтобы идти. |
| Mitchell had a lisp we let slide. | У Митчелла была шепелявость, мы хотели, чтобы само прошло. |
| Member States should let action follow words. | Государства-члены должны сделать так, чтобы за словами последовали дела. |
| Do not let him see you walk. | Старайся, чтобы он не заметил, как ты ходишь. |
| We must not let them succeed. | Мы не должны допустить, чтобы они в этом преуспели. |
| So let's make it work. | Так что... давайте постараемся, чтобы всё сработало. |
| We cannot let an unbridled free market system aggravate existing economic and social disparities. | Мы не можем позволить, чтобы ничем не сдерживаемая система свободного рынка усугубляла существующее экономическое и социальное неравенство. |
| We must not let those detractors destroy the United Nations. | Мы не должны допустить, чтобы эти критики разрушили Организацию Объединенных Наций. |
| We cannot now let that work be undone. | Сейчас мы не можем допустить, чтобы все эти усилия были сведены на нет. |
| AIDS is terrible, but we cannot let it claim victory. | СПИД ужасен, но мы не можем допустить, чтобы он торжествовал победу. |
| We cannot let war tear Africa apart. | Мы не можем допустить, чтобы болезни косили африканцев. |
| Do not let that darkness reign here today. | Нельзя допустить, чтобы этот черный день продолжался здесь сегодня. |
| We must not let debates about definitions become obstacles to action. | Мы не должны позволять, чтобы дебаты по поводу определений становились препятствием к действию. |
| My view is that we simply cannot let this stand. | Я считаю, что мы просто не можем позволить, чтобы это продолжалось. |
| The truth is that the Assembly should not let that happen. | Правда в том, что Ассамблея не должна позволить, чтобы это произошло. |
| We must not let all this work be lost. | Мы не должны допустить, чтобы вся эта работа была потеряна. |
| You can't let amy get suspended from school. | Ты не можешь позволить, чтобы Эми временно отстранили от школы. |
| I cannot let anything go wrong. | Я не могу позволить, чтобы что-нибудь случилось. |
| You can't let your political bias impact your representation. | Вы не можешь позволить, чтобы ваши политические предрассудки повлияли на ваше представление. |
| Look, you can't let Ben go to jail. | Слушай, ты не можешь допустить, чтобы Бен попал в тюрьму. |
| We should let it set them free. | И теперь мы должны сделать все, чтобы добиться этого. |