Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Let - Чтобы"

Примеры: Let - Чтобы
We won't let anything happen to him, But you need to let someone look at you. Мы не позволим ничему с ним случиться, но тебе нужно, чтобы кто-то присмотрел за тобой.
Or let it go and let his family move on. И ты отпустишь это дело, чтобы его семья смогла пойти дальше.
He warned me not to let you see anything. Он предупредил меня о том, чтобы я ничего Вам не показывал.
Gordon, let the girl go. Чтобы были здесь через двадцать минут, или девчонка умрет.
You can't even stand, let alone walk. Вы не можете даже стоять, не говоря уже о том, чтобы идти.
Mitchell had a lisp we let slide. У Митчелла была шепелявость, мы хотели, чтобы само прошло.
Member States should let action follow words. Государства-члены должны сделать так, чтобы за словами последовали дела.
Do not let him see you walk. Старайся, чтобы он не заметил, как ты ходишь.
We must not let them succeed. Мы не должны допустить, чтобы они в этом преуспели.
So let's make it work. Так что... давайте постараемся, чтобы всё сработало.
We cannot let an unbridled free market system aggravate existing economic and social disparities. Мы не можем позволить, чтобы ничем не сдерживаемая система свободного рынка усугубляла существующее экономическое и социальное неравенство.
We must not let those detractors destroy the United Nations. Мы не должны допустить, чтобы эти критики разрушили Организацию Объединенных Наций.
We cannot now let that work be undone. Сейчас мы не можем допустить, чтобы все эти усилия были сведены на нет.
AIDS is terrible, but we cannot let it claim victory. СПИД ужасен, но мы не можем допустить, чтобы он торжествовал победу.
We cannot let war tear Africa apart. Мы не можем допустить, чтобы болезни косили африканцев.
Do not let that darkness reign here today. Нельзя допустить, чтобы этот черный день продолжался здесь сегодня.
We must not let debates about definitions become obstacles to action. Мы не должны позволять, чтобы дебаты по поводу определений становились препятствием к действию.
My view is that we simply cannot let this stand. Я считаю, что мы просто не можем позволить, чтобы это продолжалось.
The truth is that the Assembly should not let that happen. Правда в том, что Ассамблея не должна позволить, чтобы это произошло.
We must not let all this work be lost. Мы не должны допустить, чтобы вся эта работа была потеряна.
You can't let amy get suspended from school. Ты не можешь позволить, чтобы Эми временно отстранили от школы.
I cannot let anything go wrong. Я не могу позволить, чтобы что-нибудь случилось.
You can't let your political bias impact your representation. Вы не можешь позволить, чтобы ваши политические предрассудки повлияли на ваше представление.
Look, you can't let Ben go to jail. Слушай, ты не можешь допустить, чтобы Бен попал в тюрьму.
We should let it set them free. И теперь мы должны сделать все, чтобы добиться этого.