| I wanted to let you know before the press does. | Я хотел, чтобы вы узнали это раньше прессы. |
| I just wanted to let you know that I feel awful about the accident. | Я просто хотел, чтобы вы знали - я очень сожалею о случившемся. |
| I don't think any of us can afford to let Kellogg become more powerful. | Думаю, мы не можем позволить, чтобы Келлогг стал ещё сильнее. |
| Want us to let their people go. | Хотят, чтобы мы отпустили их народ. |
| Astrid's too smart to let Mathers find her like this. | Астрид слишком умна, чтобы позволить Матерсу так ее поймать. |
| You've no idea what it means to love someone enough to let them go. | Ты понятия не имеешь, что это такое - любить кого-то так, чтобы отпустить. |
| She let you go so that you could find out where you belong. | Она отпустила тебя, чтобы ты смог найти свое место. |
| To keep that from happening they're willing to let Odo die. | И чтобы этого не произошло, они позволят Одо умереть. |
| Somebody who would never let this happen to her. | Кого-то, кто никогда не допустил бы чтобы такое с ней случилось. |
| Lots of problems - trying to figure out when either she or her building manager could let them in. | Множество проблем... выясняла, когда они приедут, чтобы она или управляющий могли их впустить. |
| I won't let myself like him. | Я не позволю, чтобы он нравился мне. |
| All right, whatever happens, don't let go. | Хорошо, чтобы не случилось, не прерываемся. |
| I am calling to let you know my client is suing for joint custody. | Я звоню, чтобы сообщить что мой клиент подает иск о совместной опеке над ребенком. |
| I would never let a lady walk home alone. | Я никогда не допущу, чтобы леди возвращалась одна. |
| I couldn't let what happened to you happen again. | Я не хотел, чтобы на моей совести была ещё одна смерть. |
| They said they were willing to let the L.A.P.D. take a look first. | Сказали, хотят, чтобы сначала взглянула полиция. |
| Don't let her fall off the roof. | Чтобы она не свалилась с крыши. |
| I should've left a note for Keiko to let her know what we were planning. | Надо было оставить записку для Кейко, чтобы она знала, что мы задумали. |
| And let's not forget, Mason, you need me to finish your new book. | И не забывай, Мэйсон, я нужна тебе, чтобы закончить твою новую книгу. |
| Death was merciful to that child, to let her to get rid of you. | Смерть была милостива к ней, чтобы избавиться её от тебя. |
| We cannot let it end like this. | Нельзя, чтобы всё так закончилось. |
| I wanted to let you sleep. | Я хотел, чтобы ты выспалась. |
| To let johnathan gilbert believe he'd actually invented these devices. | сделать так, чтобы Джонатан Гилберт думал, что это он смог изобрести эти устройства. |
| You know I won't let Kellogg get away with this. | Ты знаешь, я не позволю, чтобы это сошло Келлоггу с рук. |
| Then you should know exactly why I can't let that manifesto influence this child. | Тогда вы знаете, почему я не могу допустить, чтобы манифест повлиял на этого ребёнка. |