Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Let - Чтобы"

Примеры: Let - Чтобы
I wanted to let you know before the press does. Я хотел, чтобы вы узнали это раньше прессы.
I just wanted to let you know that I feel awful about the accident. Я просто хотел, чтобы вы знали - я очень сожалею о случившемся.
I don't think any of us can afford to let Kellogg become more powerful. Думаю, мы не можем позволить, чтобы Келлогг стал ещё сильнее.
Want us to let their people go. Хотят, чтобы мы отпустили их народ.
Astrid's too smart to let Mathers find her like this. Астрид слишком умна, чтобы позволить Матерсу так ее поймать.
You've no idea what it means to love someone enough to let them go. Ты понятия не имеешь, что это такое - любить кого-то так, чтобы отпустить.
She let you go so that you could find out where you belong. Она отпустила тебя, чтобы ты смог найти свое место.
To keep that from happening they're willing to let Odo die. И чтобы этого не произошло, они позволят Одо умереть.
Somebody who would never let this happen to her. Кого-то, кто никогда не допустил бы чтобы такое с ней случилось.
Lots of problems - trying to figure out when either she or her building manager could let them in. Множество проблем... выясняла, когда они приедут, чтобы она или управляющий могли их впустить.
I won't let myself like him. Я не позволю, чтобы он нравился мне.
All right, whatever happens, don't let go. Хорошо, чтобы не случилось, не прерываемся.
I am calling to let you know my client is suing for joint custody. Я звоню, чтобы сообщить что мой клиент подает иск о совместной опеке над ребенком.
I would never let a lady walk home alone. Я никогда не допущу, чтобы леди возвращалась одна.
I couldn't let what happened to you happen again. Я не хотел, чтобы на моей совести была ещё одна смерть.
They said they were willing to let the L.A.P.D. take a look first. Сказали, хотят, чтобы сначала взглянула полиция.
Don't let her fall off the roof. Чтобы она не свалилась с крыши.
I should've left a note for Keiko to let her know what we were planning. Надо было оставить записку для Кейко, чтобы она знала, что мы задумали.
And let's not forget, Mason, you need me to finish your new book. И не забывай, Мэйсон, я нужна тебе, чтобы закончить твою новую книгу.
Death was merciful to that child, to let her to get rid of you. Смерть была милостива к ней, чтобы избавиться её от тебя.
We cannot let it end like this. Нельзя, чтобы всё так закончилось.
I wanted to let you sleep. Я хотел, чтобы ты выспалась.
To let johnathan gilbert believe he'd actually invented these devices. сделать так, чтобы Джонатан Гилберт думал, что это он смог изобрести эти устройства.
You know I won't let Kellogg get away with this. Ты знаешь, я не позволю, чтобы это сошло Келлоггу с рук.
Then you should know exactly why I can't let that manifesto influence this child. Тогда вы знаете, почему я не могу допустить, чтобы манифест повлиял на этого ребёнка.