Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Let - Чтобы"

Примеры: Let - Чтобы
No reason to let that slow you down. Нет причин, чтобы замедлять Вас.
We let the negatives for the dollar overheat, to make the contours blur. Вот тут мы нагревали негативы доллара, чтобы контуры расплывались.
You can't let them threaten him like this. Ты не можешь позволить, чтобы они ему так угрожали.
And I can't let that happen again. И я не могу позволить, чтобы это снова произошло.
I was going to say you never would have let Charlie make this phone call. Нет, я собиралась сказать, что ты никогда бы не допустил, чтобы Чарли доложил об этом.
Just enough to let subspace signals through. Достаточно, чтобы пропускать подпространственные сигналы.
He'd been to that door at 9.15 to let Francesca in. Он должен был быть у двери в 9:15, чтобы впустить Франческу.
To find the truth, let's return to this. Чтобы найти правду, давайте обратимся...
Man did his time; he deserved to be let alone. Мужик отбыл свой срок, он заслужил, чтобы его оставили в покое.
She let the senior class end their year in peace. Мы хотели, чтобы последний год в школе прошел спокойно.
I take my time. I let him come closer. Я не спешу, я хочу, чтобы он подошёл ближе.
That last year in Vegas, I could barely breathe, let alone... think. Тот, последний год в Вегасе..., я едва могла дышать, не говоря уже о том чтобы... думать.
That's not good to let the dead stink. Нельзя допустить, чтобы мертвец оставался тут дальше.
I prefer to let George Lucas disappoint me in the order he intended. Предпочитаю, чтобы Джордж Лукас разочаровал меня в том порядке, в каком он намеревался.
It's fairly important we don't let that circulate for a while. Важно, чтобы пока об этом не болтали.
Ye dare not let it touch your skin. Нельзя, чтобы она коснулась кожи.
Just don't let him put you in danger. Постарайся, чтобы он тебя не подверг опасности.
I just wanted to let you guys know that I'm going back to school. Я просто хочу, чтобы вы знали, что я возвращаюсь обратно в колледж.
You must let him know of your strategy, so we can work together. Вы должны сообщить ему свои стратегии, чтобы мы могли сотрудничать.
He let you go so that you wouldn't hurt me. Он позволил тебе уйти, чтобы не причинил мне страданий.
I got her off the bench, and I demanded he let her play. Я взяла ее со скамейки запасных и потребовала, чтобы он позволил ей играть.
I'm trying to open the window to let it out. Я пыталась открыть окно, чтобы выпустить ее.
It's important to let people know what's happening. Важно, чтобы люди были в курсе происходящего.
No, I won't let you hang yourself. Нет, я не позволю, чтобы тебя повесили.
And we can't let 777 make it to Stanton. Нельзя допустить, чтобы поезд дошел до Стэнтона.