Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Let - Чтобы"

Примеры: Let - Чтобы
Probably too jealous To let you have a business dinner with me. Вероятно, слишком ревнива, чтобы отпустить тебя на деловой обед со мной.
You are willing to let your company sink 'cause you are too proud to be vulnerable. Вы позволите разрушить вашу компанию, потому что вы слишком горды, чтобы показаться чувствительным.
I will make sure they let him out. Я прослежу, чтобы его освободили.
I need you to let the nurse take care of you, William. Мне нужно, чтобы ты разрешил сиделке заботиться о тебе, Уильям.
Frankly, counsel, I'm inclined to let them rot. Откровенно говоря, я склонен к тому, чтобы позволить им сгнить.
We can't let anything come between you and the match. Мы не можем позволить чтобы что-то встало между тобой и боем.
Tell him to let the family in. Скажите им, чтобы они впустили семью.
So, let's just ask some simple questions to calibrate the machine. Итак, сейчас я задам пару простых вопросов, чтобы откалибровать прибор.
I will not let my son's disappearance go unnoticed. Я не позволю чтобы исчезновение моего сына осталось незамеченным.
Father. I swear I'll do anything not to let you down. Папа, обещаю тебе, я сделаю все, чтобы тебя не подвести.
You can't let these guards see you like this. Нельзя, чтобы охранники тебя такой видели.
You know I can't let an innocent man go on suffering for my horrible sin. Я не могу, чтобы невинный человек продолжал страдать за мой ужасный грех.
We can't just let it go down the drain. Нельзя позволить, чтобы всё пропало.
You can't let this one image consume your whole life. Ты не можешь позволить одному образу... чтобы он ни значил... поглотить всю твою жизнь.
Besides, you're too good to have let it happen. Кроме того, ты слишком хорош, чтобы это допустить.
Just let one hand go so I can touch your face. Развяжи мне хотя бы одну руку, чтобы я мог прикоснуться к твоему лицу.
You let Tanith live so the Tok'ra could use him, and it worked. Ты позволил Тениту жить, чтобы ТокРа смогли его использовать, и это сработало.
You would never have let it happen. Вы бы не позволили, чтобы это произошло.
I don't want to be let off work. Я не хочу, чтобы меня отпускали с работы.
We have the most powerful ally in the world, but you're too high-minded to let her help us. У нас самый могущественный союзник в мире, но ты слишком благороден, чтобы позволить ей помочь нам.
I came here personally to let you know that I have everything under control. Я пришла сюда лично, чтобы сказать тебе, что все под моим контролем.
But I couldn't let what happened to me happen to others. Но я не могла допустить, чтобы это произошло с кем-то ещё.
Now it's just time to let go. Теперь это просто время, чтобы отпустить.
I heard she doesn't let anyone take her photograph so that she can still go undercover. Слышал, она не позволяет себя фотографировать, чтобы она могла быть под прикрытием.
If you want to keep everyone calm, let them talk to their families. Если вы хотите, чтобы все сохраняли спокойствие, позвольте им поговорить со своими семьями.