| Sir, we cannot let her contact the authorities. | Сэр, нельзя, чтобы она обратилась к властям. |
| S-s-she didn't want to let Quinn get away. | Она не хотела чтобы Куин ушел. |
| Don't let him see you. | Смотри, чтобы он тебя не заметил. |
| Don't let him see me. | Проследи, чтобы он не увидел меня. |
| I couldn't find your toilet last night, let alone navigate half of West London. | Я не смог найти твой туалет прошлой ночью, что говорить о том, чтобы проехать половину Восточного Лондона. |
| Don't let her see me. | Не надо, чтобы она меня видела. |
| Now, let's hope Melissa Wincroft takes the bait. | Скрестим пальцы, чтобы Мелисса Винкрофт заглотила наживку. |
| All I'll ask is that you let your decision be an informed one. | Я прошу только о том, чтобы ваше решение было основано на фактах. |
| I let her go home early so tom and I could be alone. | Я отпустила ее пораньше домой, чтобы мы с Томом могли побыть одни. |
| I really wish you'd let this go. | Я правда хочу, чтобы ты об этом забыла. |
| And third, I want you to let James make his own decision. | И, в-третьих, я хочу, чтобы вы позволили Джеймсу принять собственное решение. |
| They must have stopped to let their horses drink... | Видно, остановились, чтобы посмотреть на лошадей. |
| Well, John's philosophy as a coach is to let the wrestlers... | Философия Джона как тренера заключается в том, чтобы позволить борцам... |
| We can't just let her find out from the newspapers. | Мы не можем позволить, чтобы она узнала все из газет. |
| So, I immediately phoned to let her know. | Поэтому я немедленно позвонила чтобы предупредить. |
| We should never let good people get swallowed up by this city. | Мы не позволим, чтобы этот город сожрал таких прекрасных людей. |
| Instead of arguing, let's help her. | Вместо того, чтобы спорить, давай поможем ей. |
| I want to let the Founder know I'm willing to meet him halfway. | Я хочу дать понять Основателю, что я на пол пути к тому, чтобы встретиться с ним. |
| And let her maim the guy again? | это ее пациент чтобы она еще раз покалечила мужика? |
| If the Continuum decides they won't take you back, I'll ask them to let you stay here. | Если Континуум решит не принимать тебя обратно, я попрошу их, чтобы ты остался здесь. |
| I cannot possibly let her see me like this, so deeply, deeply overcome. | Нельзя, чтобы она видела меня в таком глубоком смятении. |
| I can't let you stop me. | Я не хочу, чтобы ты мне помешала. |
| We can't let him mess with our heads. | Нельзя, чтобы он влез в наши головы. |
| Just try to let it happen. | Просто попытайся, чтобы это случилось. |
| Don't even let him see me. | Постарайся, чтобы он меня даже не видел. |