Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Let - Чтобы"

Примеры: Let - Чтобы
Sir, we cannot let her contact the authorities. Сэр, нельзя, чтобы она обратилась к властям.
S-s-she didn't want to let Quinn get away. Она не хотела чтобы Куин ушел.
Don't let him see you. Смотри, чтобы он тебя не заметил.
Don't let him see me. Проследи, чтобы он не увидел меня.
I couldn't find your toilet last night, let alone navigate half of West London. Я не смог найти твой туалет прошлой ночью, что говорить о том, чтобы проехать половину Восточного Лондона.
Don't let her see me. Не надо, чтобы она меня видела.
Now, let's hope Melissa Wincroft takes the bait. Скрестим пальцы, чтобы Мелисса Винкрофт заглотила наживку.
All I'll ask is that you let your decision be an informed one. Я прошу только о том, чтобы ваше решение было основано на фактах.
I let her go home early so tom and I could be alone. Я отпустила ее пораньше домой, чтобы мы с Томом могли побыть одни.
I really wish you'd let this go. Я правда хочу, чтобы ты об этом забыла.
And third, I want you to let James make his own decision. И, в-третьих, я хочу, чтобы вы позволили Джеймсу принять собственное решение.
They must have stopped to let their horses drink... Видно, остановились, чтобы посмотреть на лошадей.
Well, John's philosophy as a coach is to let the wrestlers... Философия Джона как тренера заключается в том, чтобы позволить борцам...
We can't just let her find out from the newspapers. Мы не можем позволить, чтобы она узнала все из газет.
So, I immediately phoned to let her know. Поэтому я немедленно позвонила чтобы предупредить.
We should never let good people get swallowed up by this city. Мы не позволим, чтобы этот город сожрал таких прекрасных людей.
Instead of arguing, let's help her. Вместо того, чтобы спорить, давай поможем ей.
I want to let the Founder know I'm willing to meet him halfway. Я хочу дать понять Основателю, что я на пол пути к тому, чтобы встретиться с ним.
And let her maim the guy again? это ее пациент чтобы она еще раз покалечила мужика?
If the Continuum decides they won't take you back, I'll ask them to let you stay here. Если Континуум решит не принимать тебя обратно, я попрошу их, чтобы ты остался здесь.
I cannot possibly let her see me like this, so deeply, deeply overcome. Нельзя, чтобы она видела меня в таком глубоком смятении.
I can't let you stop me. Я не хочу, чтобы ты мне помешала.
We can't let him mess with our heads. Нельзя, чтобы он влез в наши головы.
Just try to let it happen. Просто попытайся, чтобы это случилось.
Don't even let him see me. Постарайся, чтобы он меня даже не видел.