| He's offered to let you study over at his place after school. | Он предложил, чтобы каждый день, после школы ты занимался у него. |
| Your masters will let you hang to protect themselves. | Твои хозяева отправят тебя на виселицу, чтобы защитить себя. |
| Just to let you know, it's real. | Чтобы ты знала, что оно настоящее. |
| She wants us to let it be. | Она хочет, чтобы мы это проигнорировали. |
| Well, let's get everybody with a working vehicle out there and round this stuff up. | Надо задействовать все рабочие машины, чтобы всё собрать. |
| Don't let any of those things get away, Morty. | Смотри, чтобы они не ушли, Морти. |
| Can't let the boy see me skipping' work. | Нельзя чтобы сын видел, как я прогуливаю работу. |
| You can't let your dad's driver take us. | Нельзя, чтобы шофер вас подвозил. |
| Better not let him see me. | Лучше, чтобы он меня не видел. |
| Before we get started, let's welcome back Charly. | Прежде всего я хочу, чтобы вы поприветствовали Шарли. |
| Okay, Cam refuses to let the honeymoon end. | Ладно, Кэм не хочет, чтобы медовый месяц заканчивался. |
| I can't let my people work at a site like this. | Не хочу, чтобы мои люди работали с непрофессионалами. |
| She wanted to believe that faith could heal her and you let her. | Она хотела, чтобы вера исцелила ее и вы дали ей это. |
| Okay, let's try to remember our conversation about working "with" people. | Хорошо, давай попытаемся вспомнить наш разговор о том, чтобы работать "С" людьми. |
| Don't let this happen to your wife. | Не позволь, чтобы это произошло с твоей женой. |
| And I can't let cats take the fall anymore. | И не могу позволить, чтобы кошек и дальше винили во всем... |
| I won't let it get torn apart. | Я не позволю, чтобы его опять разбили. |
| Pulled over by a uniformed police who demanded cash to let her go. | Была остановлена патрульным, который потребовал деньги, взамен того, чтобы отпустить её. |
| Riggs, let's use this as a learning opportunity. | Риггс, давай воспользуемся этой ситуацией, чтобы немного подучиться. |
| I demand to be let go. | И я требую, чтобы меня отпустили. |
| I want you to let Mr. Hunt take care of her. | Я хочу, чтобы ты попросить мистера Ханта позаботиться о ней. |
| To make an objective test, however, let's remove the lines altogether. | Однако чтобы провести объективный тест, давайте удалим линии совсем. |
| Now, to approach that, let's consider a cube. | Чтобы разобраться в этом, давайте возьмем куб. |
| Jeff, let's make sure all the ranchers get the livestock inside. | Джэфф, надо проследить, чтобы на всех ранчо скот загнали в помещения. |
| To let them know you're still there. | Чтобы они знали, что ты там не просто так ошиваешься. |