| Let's take this to Adler, get him to authorize search teams. | Покажем это Адлеру, чтобы одобрил поисковые группы. |
| Let's get the power restored, so we are here to be found. | Давайте восстановим энергию чтобы нас могли заметить. |
| Let's find you a place to sit down. | Давайте найдём вам место чтобы присесть. |
| Let's pray that we don't bump into the killer. | Давай помолимся чтобы мы не натолкнулись на киллера. |
| Let's see how long it takes her to get here. | Посмотрим, сколько ей нужно, чтобы добраться сюда. |
| Let's make use of this opportunity to be friends, too. | Давай воспользуемся этой возможностью, чтобы подружиться. |
| Let's drink a toast to Spock, the only man aboard with the decency to warn you. | Давай выпьем за Спока - единственного достаточно верного, чтобы предупредить тебя. |
| Let's just make sure that it stays that way. | Давай постараемся, чтобы ты таким и остался. |
| Let's get the paperwork started to begin the application process. | А теперь давайте займемся бумажками, чтобы подать заявление. |
| Let's smoke a little, to relax. | Пойдем, покурим, чтобы расслабиться. |
| Let's give quiet diplomacy some time to work it out under your very able guidance. | Давайте дадим какое-то время, чтобы под Вашим умелым руководством поработала тихая дипломатия. |
| Let's make it... a night to remember. | Давайте сделаем так, чтобы он запомнился. |
| Let's take a recess so you can cool off. | Прервёмся, чтобы вы смогли остыть. |
| Let's go one by one so they don't notice. | По одному, чтобы не заметили. |
| Let's get our people patrolling the area. | Понадобятся люди, чтобы прочесать местность. |