Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Let - Чтобы"

Примеры: Let - Чтобы
The key is, I never let him see just how much it devastates me. Фишка в том, чтобы не показывать, как это меня выводит.
The important thing is to not let them think that there's a problem. Важно, чтобы они не догадались, о проблемах.
The trick is to not let them know what you're doing. Фишка в том, чтобы они не догадались, что ты делаешь.
We'll eat dinner over there, just to let you know. Мы собираемся где-нибудь пообедать, просто чтобы ты знал.
It took me a long time to let go of that anger. Понадобилось время, чтобы злость прошла.
Sorry, boy, but I can't let anyone know about you. Прости, мальчик, нельзя, чтобы о тебе узнали.
They can't let him go public with that. Они не хотят, чтобы он их обнародовал.
Just wanted to let everybody know. Просто хотела, чтобы каждый знал.
But before we start I wanted to let you know that the Kindles were returned last night. Но прежде, чем мы начнем, хочу, чтобы ты знала, что устройства возвращены прошлой ночью.
Oliver was forced to let him appear to be successful. Оливеру пришлось сделать так, чтобы он считал что у него получилось.
I can't let you lose your job over me. Я не допущу, чтобы ты из-за меня работу потеряла.
Now we can not let the launch codes leave the hotel. Мы не можем допустить, чтобы коды покинули отель.
White must've bribed somebody to let him set up shop. Вайт подкупил кого-то, чтобы обосноваться там.
I was free and clear to let my conscience take a rest. Я была достаточно свободна и чиста, чтобы дать моей совести отдохнуть.
Maddie's hardly looked at me, let alone talked to me. А Мэдди практически не смотрит в мою сторону, не говоря уже о том, чтобы поговорить.
Smart enough to let people think that you're not. Достаточно умна, чтобы убедить окружающих в обратном.
I'm not suggesting you should let him. Я не предлагаю, чтобы Вы позволили ему.
And I can't let you get caught up in it. Я не позволю, чтобы тебя на этом поймали.
And let's try not to get us both killed. И давай постараемся, чтобы нас обоих не убили.
So, to keep the upper hand, you let Beckett and me walk into a trap. То есть, чтобы сохранить преимущество, ты позволил нам с Бекет попасть в ловушку.
Trying to get him to let the wounded hostage go. Хочу добиться, чтобы он отпустил раненого заложника.
Take a lukewarm shower to cool down and let the penicillin do the rest. Прими теплые душ, чтобы остудиться. И пусть пенециллин сделает все остальное.
I would be happy to let you spank me. Я был бы счастлив чтобы ты меня отшлепала.
Everyone in the house let's pray for tomorrow everything great. Мы все вместе будем молиться, чтобы завтра у тебя всё прошло хорошо.
Boss, you wanted me to let you know if I found anything interesting about Shada Shakarji. Босс, вы хотели, чтобы я вам сообщил, если я обнаружу что-нибудь интересное о Шаде Шакарджи.