Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Let - Чтобы"

Примеры: Let - Чтобы
And let's put the word out, I want this case ironclad. И давайте постараемся, я хочу, чтобы это дело было непробиваемым.
I will not let you take that chance. Я не хочу, чтобы ты рисковал.
I told Connie she couldn't let Natalie take a car service to the airport. Я сказал Конни, чтобы она не позволяла Натали заказывать машину до аэропорта.
Well, let's bring him down here so he can confirm your story. Ну так приведём его сюда, чтобы он подтвердил ваши слова.
Just to let you know, I'm an engineer. Просто, чтобы ты знал - я инженер.
I just wanted to let you know that we've convinced a witness to come forward. Я просто хочу, чтобы вы знали, мы убедили свидетеля пойти нам навстречу.
Korra, you can't let Kuvira get away with this. Корра, нельзя, чтобы Кувире всё сошло с рук.
Wanted to let you know I talked to the old man. Хотел, чтобы ты знал: я говорил со стариком.
I wanted to break your jaw, let you choke on your teeth. Я хотел сломать тебе челюсть, чтобы ты подавился собственными зубами.
So, let's be clear. Так, чтобы все стало ясно.
You cannot let anybody see your leaves, honey. Нельзя, чтобы кто-то видел твои листья, дорогой.
I need to let her know that I'm sorry. Нужно, чтобы она поняла, как я сожалею.
Not long enough to let you go. Но недостаточно большие, чтобы освободить тебя.
I don't want one bad enough to let some guy lick my armpit for an hour again. Я не настолько этого хочу, чтобы опять позволить кому-то целый час лизать мне подмышки.
I just wanted to let him have one last goodbye. Все, чего я хотела, - чтобы он с ним попрощался.
Jo said to let the paramedics take it from here. Джо сказала, чтобы позволили медикам забрать ее отсюда.
That was just some tough rhetoric to let the people know that we mean business. Всего лишь метафора, чтобы дать людям понять, что мы не шутим.
I needed them to relax, to let down their guard and enjoy the festivities if I was to distract them later. Мне необходимо, чтобы они расслабились, ослабили свою охрану и наслаждались весельем, если я захочу их позже отвлечь.
I didn't let my daughter go up and sing a song. Я не привёл свою дочь, чтобы она спела песенку.
Then let them watch you, and that you be above reproach. Позвольте им наблюдать, чтобы показать как вы безупречны.
Baby, I won't let that happen. Детка, я не допущу, чтобы это случилось.
I'm not about to let your partner bring me down. Я не допущу, чтобы твой партнёр вытащил меня из этого дела.
You have to let some things die so that others might live. Ты должен дать чему-то умереть, чтобы другие могли жить.
Then don't tell me to let it go. Тогда не говори, чтобы я всё забыл.
I don't even know if I want kids, let alone get married. Я даже не знаю, хочу ли я детей, не говоря уже о том, чтобы жениться.