Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Let - Чтобы"

Примеры: Let - Чтобы
For now, let's just stick with getting those client numbers up. Давай пока остановимся на том, чтобы увеличить число клиентов.
I'm here to let you off the hook. Я здесь, чтобы все закончить.
We'll evacuate the outer blocks to let them in. Мы эвакуируем внешние кварталы, чтобы они вошли туда.
I'm not going to let your coronation be like this. Я не позволю, чтобы твоя коронация прошла так же.
You do it to let the music live. Вы делаете это ради того, чтобы жила музыка.
Do not let the demon lay his eyes upon you. Чтобы Демон не положил на вас глаз.
Right, let's simplify here. Ладно, чтобы вы быстрее меня поняли.
We can't let Aris trade a Tok'ra. Нельзя допустить, чтобы Арис продал ТокРа.
But I would hate to see Terry let you down. Но я бы не хотел, чтобы Терри вас подвёл.
Well, I couldn't just let you run away with this. Я просто не могла позволить, чтобы это сошло вам с рук.
It's not like they'd let her nip out to shoot someone. Вряд ли ей дали бы улизнуть, чтобы кого-то застрелить.
We cannot let it get out that General Matthews has been poisoned. Нельзя допустить, чтобы стало известно, что генерала Мэтьюса отравили.
So let's find a nice, safe, fun room to look around in. Давайте найдем милую, безопасную, прикольную комнату чтобы осмотреться.
I can't let you serve our guests plain old beer. Я не могу допустить, чтобы наши гости пили старое пиво.
I just want you to know that Dr Jackson is the one who recommended I let you through the gate. Я просто хочу, чтобы вы знали, что это доктор Джексон посоветовал пропустить вас через врата.
Just don't let it happen again. Смотри, чтобы такое не повторялось.
The defense would've used it to let him walk. Защита использовала бы это, чтобы отпустить его.
Our losses are going to continue, so let's make sure our efforts are not in vain. Наши потери продолжатся, давайте сделаем так, чтобы усилия были не напрасны.
I'm here to tell you that the island won't let you come alone. Я пришёл, чтобы сказать тебе, что остров не пустит тебя одного.
I think the answer is to let people help you. Я думаю ответ в том, чтобы дать людям помочь тебе.
Anyway, we can't let all this go to waste. Короче, нельзя позволить, чтобы всё это было зря.
I've been through too much hell to let that happen. Я через многое прошел, чтобы позволить этому случиться.
I was too afraid to say anything, but I can't let Kenny be sock-bathed for it. Я был слишком напуган, чтобы сказать что-либо, но я не могу позволить Кенни быть носками-мытым за это.
This mission is too important to let you screw it up. Это слишком важная операция, чтобы ты её провалил.
Your husband was set up, and they're not going to let him out of prison ever. Твоего мужа подставили, и они не допустят, чтобы его когда-либо выпустили из тюрьмы.