Well, let's just see that that information reaches the slayers. |
Проследим, чтобы эта информация попала к Истребительницам. |
I've come too far to let Treadwell steal that away from me now. |
Я зашла слишком далеко, чтобы позволить сейчас Тредвелу забрать это у меня. |
Please, please, just don't let anything happen to my baby. |
Пожалуйста, пожалуйста, только не допустите чтобы с моим ребёнком что-то случилось. |
They got the data trapped and I can't get it uploaded let alone start transmission. |
У них данные захвачены, и я не могу выгрузить их, не говоря уж о том, чтобы начать передавать. |
They always let one survive to tell the others. |
Одного всегда оставляют в живых, чтобы он рассказал остальным. |
I would never have let your father die to save myself. |
Я бы никогда не позволил твоему отцу умереть только для того чтобы защититься самому! |
I listened to her beg... scream at me to let her out. |
Она умоляла меня... Кричала, чтобы я отпустил ее. |
She wants us to find her, so let's. |
Она хочет, чтобы мы нашли ее, так что давай. |
~ Don't let Mr Carson catch you. |
Смотри, чтобы тебя не застукал мистер Карсон. |
Okay, until we're sure of that, let's grab your phone. |
БУА ВИСТА: Замечательно, но мы забираем ваш телефон, чтобы убедиться в этом. |
You want me to let Finlay just die? |
Ты хотел, чтобы я оставил Финли на верную смерть? |
I want them to let you go first. |
Я хочу, чтобы они отпустили тебя. |
It's high time some light was let into this gloomy place. |
Самое время, чтобы свет проник в это мрачное место. |
To let them grow up and live their own lives. |
Чтобы они выросли и жили собственными жизнями. |
Just, you have to press the button to let her know you're here. |
Просто, надо нажать кнопку, чтобы она узнала, что ты здесь. |
No, I won't let you change your plans for me anymore. |
Но я не хочу, чтобы из-за меня вы меняли свои планы. |
Zoey, let's remove all this paint so we can look for bruising. |
Зои, давайте смоем всю эту краску, чтобы увидеть синяки. |
Englishmen never let a little thing like the apocalypse rumple our suits. |
Англичанин не допустит, чтобы такой пустяк, как конец света, подпортил ему костюм. |
She let a doctor stick his hands inside her uterus so you could live. |
Доктор засовывал в её утробу руки, лишь только, чтобы ты мог жить. |
I'll let the clerk know to expect it. |
Я скажу секретарю, чтобы он ожидал его. |
Megan, I need you to listen to me very carefully, but do not let Darby see you react. |
Меган, нужно, чтобы ты слушала меня очень внимательно, но не позволяй Дерби видеть твою реакцию. |
The Yunkish prefer to let their slaves do their fighting for them. |
Юнкайцы предпочитают, чтобы вместо них сражались рабы. |
And only one to let you go. |
И только одна, чтобы отпустить. |
Then I'd end up resenting you and our friendship is far too important for me to let that happen. |
Тогда я начну обижаться на тебя, а наша дружба для меня слишком важна, чтобы позволить этому произойти. |
And try not to let Jake get away while I'm gone. |
И постарайтесь не допустить, чтобы Джейк ушел, пока меня нет. |