| Well, let's just see that that information reaches the slayers. | Проследим, чтобы эта информация попала к Истребительницам. |
| I've come too far to let Treadwell steal that away from me now. | Я зашла слишком далеко, чтобы позволить сейчас Тредвелу забрать это у меня. |
| Please, please, just don't let anything happen to my baby. | Пожалуйста, пожалуйста, только не допустите чтобы с моим ребёнком что-то случилось. |
| They got the data trapped and I can't get it uploaded let alone start transmission. | У них данные захвачены, и я не могу выгрузить их, не говоря уж о том, чтобы начать передавать. |
| They always let one survive to tell the others. | Одного всегда оставляют в живых, чтобы он рассказал остальным. |
| I would never have let your father die to save myself. | Я бы никогда не позволил твоему отцу умереть только для того чтобы защититься самому! |
| I listened to her beg... scream at me to let her out. | Она умоляла меня... Кричала, чтобы я отпустил ее. |
| She wants us to find her, so let's. | Она хочет, чтобы мы нашли ее, так что давай. |
| ~ Don't let Mr Carson catch you. | Смотри, чтобы тебя не застукал мистер Карсон. |
| Okay, until we're sure of that, let's grab your phone. | БУА ВИСТА: Замечательно, но мы забираем ваш телефон, чтобы убедиться в этом. |
| You want me to let Finlay just die? | Ты хотел, чтобы я оставил Финли на верную смерть? |
| I want them to let you go first. | Я хочу, чтобы они отпустили тебя. |
| It's high time some light was let into this gloomy place. | Самое время, чтобы свет проник в это мрачное место. |
| To let them grow up and live their own lives. | Чтобы они выросли и жили собственными жизнями. |
| Just, you have to press the button to let her know you're here. | Просто, надо нажать кнопку, чтобы она узнала, что ты здесь. |
| No, I won't let you change your plans for me anymore. | Но я не хочу, чтобы из-за меня вы меняли свои планы. |
| Zoey, let's remove all this paint so we can look for bruising. | Зои, давайте смоем всю эту краску, чтобы увидеть синяки. |
| Englishmen never let a little thing like the apocalypse rumple our suits. | Англичанин не допустит, чтобы такой пустяк, как конец света, подпортил ему костюм. |
| She let a doctor stick his hands inside her uterus so you could live. | Доктор засовывал в её утробу руки, лишь только, чтобы ты мог жить. |
| I'll let the clerk know to expect it. | Я скажу секретарю, чтобы он ожидал его. |
| Megan, I need you to listen to me very carefully, but do not let Darby see you react. | Меган, нужно, чтобы ты слушала меня очень внимательно, но не позволяй Дерби видеть твою реакцию. |
| The Yunkish prefer to let their slaves do their fighting for them. | Юнкайцы предпочитают, чтобы вместо них сражались рабы. |
| And only one to let you go. | И только одна, чтобы отпустить. |
| Then I'd end up resenting you and our friendship is far too important for me to let that happen. | Тогда я начну обижаться на тебя, а наша дружба для меня слишком важна, чтобы позволить этому произойти. |
| And try not to let Jake get away while I'm gone. | И постарайтесь не допустить, чтобы Джейк ушел, пока меня нет. |