Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Let - Чтобы"

Примеры: Let - Чтобы
Well, let's just see that that information reaches the slayers. Проследим, чтобы эта информация попала к Истребительницам.
I've come too far to let Treadwell steal that away from me now. Я зашла слишком далеко, чтобы позволить сейчас Тредвелу забрать это у меня.
Please, please, just don't let anything happen to my baby. Пожалуйста, пожалуйста, только не допустите чтобы с моим ребёнком что-то случилось.
They got the data trapped and I can't get it uploaded let alone start transmission. У них данные захвачены, и я не могу выгрузить их, не говоря уж о том, чтобы начать передавать.
They always let one survive to tell the others. Одного всегда оставляют в живых, чтобы он рассказал остальным.
I would never have let your father die to save myself. Я бы никогда не позволил твоему отцу умереть только для того чтобы защититься самому!
I listened to her beg... scream at me to let her out. Она умоляла меня... Кричала, чтобы я отпустил ее.
She wants us to find her, so let's. Она хочет, чтобы мы нашли ее, так что давай.
~ Don't let Mr Carson catch you. Смотри, чтобы тебя не застукал мистер Карсон.
Okay, until we're sure of that, let's grab your phone. БУА ВИСТА: Замечательно, но мы забираем ваш телефон, чтобы убедиться в этом.
You want me to let Finlay just die? Ты хотел, чтобы я оставил Финли на верную смерть?
I want them to let you go first. Я хочу, чтобы они отпустили тебя.
It's high time some light was let into this gloomy place. Самое время, чтобы свет проник в это мрачное место.
To let them grow up and live their own lives. Чтобы они выросли и жили собственными жизнями.
Just, you have to press the button to let her know you're here. Просто, надо нажать кнопку, чтобы она узнала, что ты здесь.
No, I won't let you change your plans for me anymore. Но я не хочу, чтобы из-за меня вы меняли свои планы.
Zoey, let's remove all this paint so we can look for bruising. Зои, давайте смоем всю эту краску, чтобы увидеть синяки.
Englishmen never let a little thing like the apocalypse rumple our suits. Англичанин не допустит, чтобы такой пустяк, как конец света, подпортил ему костюм.
She let a doctor stick his hands inside her uterus so you could live. Доктор засовывал в её утробу руки, лишь только, чтобы ты мог жить.
I'll let the clerk know to expect it. Я скажу секретарю, чтобы он ожидал его.
Megan, I need you to listen to me very carefully, but do not let Darby see you react. Меган, нужно, чтобы ты слушала меня очень внимательно, но не позволяй Дерби видеть твою реакцию.
The Yunkish prefer to let their slaves do their fighting for them. Юнкайцы предпочитают, чтобы вместо них сражались рабы.
And only one to let you go. И только одна, чтобы отпустить.
Then I'd end up resenting you and our friendship is far too important for me to let that happen. Тогда я начну обижаться на тебя, а наша дружба для меня слишком важна, чтобы позволить этому произойти.
And try not to let Jake get away while I'm gone. И постарайтесь не допустить, чтобы Джейк ушел, пока меня нет.