I'll play the music to let you know it's coming. |
Я включу музыку, чтобы вы знали, когда. |
He begged her to let him stay. |
Он умолял, чтобы она осталась. |
Then he would have waited to call 911 to let his crew get away. |
Затем он мог подождать с вызовом 911, чтобы они убрались подальше. |
I was just calling to let you know everything's fine before you called again. |
Я просто звоню, чтобы ты знала, что у нас все хорошо прежде, чем ты позвонишь вновь. |
Sorry, but I'm not going to let this get us down. |
Прости, но я не позволю, чтобы это все нам испортило. |
Flood it and let it freeze. |
И залить водой, чтобы он замерз. |
Sweep east, let's get a better look. |
Зайди с востока, чтобы лучше взглянуть. |
Don't let anybody hear you. |
Проследи, чтобы никто не подслушивал. |
Don't let her stay up late. |
Проследи, чтобы она вовремя пошла спать. |
They did it in public to let everyone know how they felt. |
Они сделали это у всех на виду, чтобы каждый знал, что они чувствуют. |
And rather than let that happen, he helped you to destroy his own race. |
И, предпочтя, чтобы это не произошло, он помог вам уничтожить свою собственную расу. |
Would you want me to let you win Alexander? |
А ты хотел, чтобы я сам отдал тебе победу, Александр? |
The A.G. insists I let Bunting go, drop all charges. |
Генеральный прокурор настаивает, чтобы я Бантинга отпустили - снимите все обвинения. |
He went to Texas to beg your father to let you stay here. |
Он поехал в Техас, чтобы уговорить твоего отца оставить тебя здесь. |
I don't think they'd let someone like me carry a gun. |
Не думаю, чтобы они позволили кому-нибудь вроде меня иметь оружие. |
He sat right here to let the unsub know he was watching. |
Он сидел прямо здесь, чтобы дать понять субъекту, что он смотрит. |
Then I won't let you go back to prison. |
Тогда я не допущу, чтобы ты вернулся в тюрьму. |
Well, you might like to let her out so she can telephone the police. |
Ты можешь выпустить её, чтобы она позвонила в полицию. |
Okay, I'll tell them to let Kevin and John know. |
Ладно, я скажу им, чтобы предупредили Кевина и Джона. |
Last night you let a patient in my office for a phone call. |
Вчера ночью ты впустил в мой кабинет больного, чтобы он позвонил домой. |
I can't let anything bad happen to you. |
Я не могу допустить того, чтобы тебя окружали проблемы. |
I would not let that happen. |
Я не допущу, чтобы это произошло. |
One of the finest aspects of go is you live to win but also let your opponent live. |
Один из самых прекрасных аспектов Го Вы живете, чтобы победить но также позвольте и своему противнику жить. |
And she's trying to make a case to the police so they'll let her boyfriend go. |
Пытается собрать доказательную базу для полиции, чтобы копы отпустили её парня. |
I mean, he was leaving, so he asked me to let you out. |
В смысле, он уходил и попросил, чтобы я тебя выписал. |