| I'll play the music to let you know it's coming. | Я включу музыку, чтобы вы знали, когда. |
| He begged her to let him stay. | Он умолял, чтобы она осталась. |
| Then he would have waited to call 911 to let his crew get away. | Затем он мог подождать с вызовом 911, чтобы они убрались подальше. |
| I was just calling to let you know everything's fine before you called again. | Я просто звоню, чтобы ты знала, что у нас все хорошо прежде, чем ты позвонишь вновь. |
| Sorry, but I'm not going to let this get us down. | Прости, но я не позволю, чтобы это все нам испортило. |
| Flood it and let it freeze. | И залить водой, чтобы он замерз. |
| Sweep east, let's get a better look. | Зайди с востока, чтобы лучше взглянуть. |
| Don't let anybody hear you. | Проследи, чтобы никто не подслушивал. |
| Don't let her stay up late. | Проследи, чтобы она вовремя пошла спать. |
| They did it in public to let everyone know how they felt. | Они сделали это у всех на виду, чтобы каждый знал, что они чувствуют. |
| And rather than let that happen, he helped you to destroy his own race. | И, предпочтя, чтобы это не произошло, он помог вам уничтожить свою собственную расу. |
| Would you want me to let you win Alexander? | А ты хотел, чтобы я сам отдал тебе победу, Александр? |
| The A.G. insists I let Bunting go, drop all charges. | Генеральный прокурор настаивает, чтобы я Бантинга отпустили - снимите все обвинения. |
| He went to Texas to beg your father to let you stay here. | Он поехал в Техас, чтобы уговорить твоего отца оставить тебя здесь. |
| I don't think they'd let someone like me carry a gun. | Не думаю, чтобы они позволили кому-нибудь вроде меня иметь оружие. |
| He sat right here to let the unsub know he was watching. | Он сидел прямо здесь, чтобы дать понять субъекту, что он смотрит. |
| Then I won't let you go back to prison. | Тогда я не допущу, чтобы ты вернулся в тюрьму. |
| Well, you might like to let her out so she can telephone the police. | Ты можешь выпустить её, чтобы она позвонила в полицию. |
| Okay, I'll tell them to let Kevin and John know. | Ладно, я скажу им, чтобы предупредили Кевина и Джона. |
| Last night you let a patient in my office for a phone call. | Вчера ночью ты впустил в мой кабинет больного, чтобы он позвонил домой. |
| I can't let anything bad happen to you. | Я не могу допустить того, чтобы тебя окружали проблемы. |
| I would not let that happen. | Я не допущу, чтобы это произошло. |
| One of the finest aspects of go is you live to win but also let your opponent live. | Один из самых прекрасных аспектов Го Вы живете, чтобы победить но также позвольте и своему противнику жить. |
| And she's trying to make a case to the police so they'll let her boyfriend go. | Пытается собрать доказательную базу для полиции, чтобы копы отпустили её парня. |
| I mean, he was leaving, so he asked me to let you out. | В смысле, он уходил и попросил, чтобы я тебя выписал. |