Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Let - Чтобы"

Примеры: Let - Чтобы
I'll play the music to let you know it's coming. Я включу музыку, чтобы вы знали, когда.
He begged her to let him stay. Он умолял, чтобы она осталась.
Then he would have waited to call 911 to let his crew get away. Затем он мог подождать с вызовом 911, чтобы они убрались подальше.
I was just calling to let you know everything's fine before you called again. Я просто звоню, чтобы ты знала, что у нас все хорошо прежде, чем ты позвонишь вновь.
Sorry, but I'm not going to let this get us down. Прости, но я не позволю, чтобы это все нам испортило.
Flood it and let it freeze. И залить водой, чтобы он замерз.
Sweep east, let's get a better look. Зайди с востока, чтобы лучше взглянуть.
Don't let anybody hear you. Проследи, чтобы никто не подслушивал.
Don't let her stay up late. Проследи, чтобы она вовремя пошла спать.
They did it in public to let everyone know how they felt. Они сделали это у всех на виду, чтобы каждый знал, что они чувствуют.
And rather than let that happen, he helped you to destroy his own race. И, предпочтя, чтобы это не произошло, он помог вам уничтожить свою собственную расу.
Would you want me to let you win Alexander? А ты хотел, чтобы я сам отдал тебе победу, Александр?
The A.G. insists I let Bunting go, drop all charges. Генеральный прокурор настаивает, чтобы я Бантинга отпустили - снимите все обвинения.
He went to Texas to beg your father to let you stay here. Он поехал в Техас, чтобы уговорить твоего отца оставить тебя здесь.
I don't think they'd let someone like me carry a gun. Не думаю, чтобы они позволили кому-нибудь вроде меня иметь оружие.
He sat right here to let the unsub know he was watching. Он сидел прямо здесь, чтобы дать понять субъекту, что он смотрит.
Then I won't let you go back to prison. Тогда я не допущу, чтобы ты вернулся в тюрьму.
Well, you might like to let her out so she can telephone the police. Ты можешь выпустить её, чтобы она позвонила в полицию.
Okay, I'll tell them to let Kevin and John know. Ладно, я скажу им, чтобы предупредили Кевина и Джона.
Last night you let a patient in my office for a phone call. Вчера ночью ты впустил в мой кабинет больного, чтобы он позвонил домой.
I can't let anything bad happen to you. Я не могу допустить того, чтобы тебя окружали проблемы.
I would not let that happen. Я не допущу, чтобы это произошло.
One of the finest aspects of go is you live to win but also let your opponent live. Один из самых прекрасных аспектов Го Вы живете, чтобы победить но также позвольте и своему противнику жить.
And she's trying to make a case to the police so they'll let her boyfriend go. Пытается собрать доказательную базу для полиции, чтобы копы отпустили её парня.
I mean, he was leaving, so he asked me to let you out. В смысле, он уходил и попросил, чтобы я тебя выписал.