| We have to let them know who we are. | Нужно, чтобы они узнали, кто мы. |
| He never let my little sisters see him worry. | Он никогда не допускал, чтобы мои сестры видели, как он волнуется. |
| You mustn't sleep, you must not let her temperature get higher. | Вы не должны спать, нельзя чтобы у нее поднялась температура. |
| Cant let him be late for his award. | Не хочу, чтобы он опоздал на награждение. |
| I won't let him near us. | Не хочу, чтобы он был рядом. |
| To let you know that I've decided to keep the baby. | Чтобы тебе сказать, что я решила сохранить ребенка. |
| So let's all make a little effort to make him feel welcome. | Давайте приложим немножко усилий, чтобы он чувствовал себя комфортно. |
| I held him tight and l wouldn't let go. | Обняла его, чтобы он не ушёл от меня. |
| And she means too much to both of us to let anything happen to her. | Она слишком дорога нам обоим, чтобы позволить чему-нибудь случиться. |
| My guy let your guy win to make it a contest. | Мой парень дал выиграть твоему, чтобы появился дух соревнования. |
| I let her go so that she could break the curse and fulfill her destiny. | Я отпустил ее, чтобы она могла разрушить проклятье и исполнить свою судьбу. |
| It's important that you don't let this raise your expectations. | Очень важно, чтобы мой приезд не пробудил в вас надежду. |
| We can't let them restart the gas flow. | Нельзя допустить, чтобы они подали газ. |
| I'm just going to wander around, let you two talk. | Я просто прогуляюсь рядом, чтобы позволить вам двоим поговорить... |
| Just to be safe, let's do both. | Чтобы уж наверняка, давай и то, и другое. |
| Anything not to let the case go forward. | Что угодно, чтобы не дать ход делу. |
| I'll just let you guys talk. | Ладно, оставлю вас, чтобы вы могли поболтать. |
| We can't let it get out of this store. | Нельзя допустить, чтобы он распространился за пределы магазина. |
| Romeo wanted me to let you know... | Ромео хотел, чтобы я тебе сообщил... |
| So I suggested we have a little dinner To let them sample the recipes themselves. | Поэтому я предложила устроить небольшой ужин чтобы они сами отведали приготовленное по этим рецептам. |
| Angel, don't let her see this. | Анхель, нельзя, чтобы она это видела. |
| I can't let Rick see me. | Нельзя, чтобы Рик меня увидел. |
| Well, I'll let you get some rest. | Ладно, оставлю тебя, чтобы ты мог отдохнуть. |
| This is somebody willing to let a guy like Simon blow up Miami to protect his cash flow. | Кто-то хочет, чтобы парень вроде Саймона взорвал Майами, лишь бы защитить свой денежный поток. |
| Tell the guards not to let anyone in. | Скажите охране, чтобы никого не впускали. |