Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Let - Чтобы"

Примеры: Let - Чтобы
You're not about to let that happen again. Ты не хочешь, чтобы это повторилось.
Well, then let's try and make tonight the last time we have to use these. Значит, давай сделаем так, чтобы использовать их сегодня в последний раз.
You need to let your forefinger act independently, squeezing. Тебе необходимо, чтобы указательный палец действовал независимо, плавно.
I let myself get bossed around, and I loved it. Я позволила, чтобы надо мной хозяйничали и мне это понравилось.
Also let SGC know of Dr. Weir's request that we return to help with the investigation. Также дайте знать командованию ЗВ, что по просьбе доктора Вейр мы возвращаемся, чтобы помочь с расследованием.
I let the money do the talking. Я предпочитаю, чтобы говорили деньги.
But don't let it happen again. Но чтобы это больше не повторялось.
Now, all I ask is that you let Сейчас, всё что я прошу, это чтобы вы отпустили
I mean, I know it's important for you to let your future in-laws meet your family and... Я знаю, это важно для тебя, чтобы твои будушие родственники встретились с твоей семьей и...
Whatever happens, let Steve do all the talking. Чтобы не случилось, пусть говорит Стив.
I don't want you to let him on the primary server. Я не хочу, чтобы ты доверял ему наш главный сервер.
Taylor is way too sophisticated to let you get close enough to use that. Тейлор слишком умный, чтобы позволить вам приблизиться с ней.
We can't let whatever's on that tape lead him to Victoria. Нельзя, чтобы запись на этой кассете привела его к Виктории.
I'm saying you should let out a big shout and relieve all your stress. Думаю, тебе надо покричать, чтобы избавиться от стресса.
I just want to let everyone know that your daughter tried to read the thoughts of a stray dog today. Я хочу, чтобы вы знали, что сегодня ваша дочь пыталась почесть мысли бродячей собаки.
Charlotte, I just wanted to let you know there are no hard feelings. Шарлотта, я просто хочу, чтобы ты знала между нами нет глубоких чувств.
This was before the day of safety seats and coming to a complete stop to let your child get in. Это было до времён безопасных сидений и необходимости полностью останавливаться, чтобы ребёнок сел в машину.
We can't let people see that. Нельзя, чтобы люди это увидели.
I think it would be better if we let things happen naturally. Я-я думаю будет лучше чтобы все происходило естественно.
And do not let her see that checking. И смотри, чтобы она не видела, что ты проверяешь.
Since we have some clues... let's follow them through for a bigger reward. Если у нас есть зацепки, воспользуемся ими, чтобы получить награду побольше.
They stopped the train to let mom get on. Поезд остановился, чтобы взять маму.
I was too scared to let them know who I was. Я был слишком напуган, чтобы сказать, кто я.
But let her sit there for an hour so she understands this is real. Но сначала позволим ей посидеть там часок, чтобы она поняла, что это все по-настоящему.
You can't let sexism get in your way. Ты не можешь допустить, чтобы сексизм встал у тебя на пути.