You're not about to let that happen again. |
Ты не хочешь, чтобы это повторилось. |
Well, then let's try and make tonight the last time we have to use these. |
Значит, давай сделаем так, чтобы использовать их сегодня в последний раз. |
You need to let your forefinger act independently, squeezing. |
Тебе необходимо, чтобы указательный палец действовал независимо, плавно. |
I let myself get bossed around, and I loved it. |
Я позволила, чтобы надо мной хозяйничали и мне это понравилось. |
Also let SGC know of Dr. Weir's request that we return to help with the investigation. |
Также дайте знать командованию ЗВ, что по просьбе доктора Вейр мы возвращаемся, чтобы помочь с расследованием. |
I let the money do the talking. |
Я предпочитаю, чтобы говорили деньги. |
But don't let it happen again. |
Но чтобы это больше не повторялось. |
Now, all I ask is that you let |
Сейчас, всё что я прошу, это чтобы вы отпустили |
I mean, I know it's important for you to let your future in-laws meet your family and... |
Я знаю, это важно для тебя, чтобы твои будушие родственники встретились с твоей семьей и... |
Whatever happens, let Steve do all the talking. |
Чтобы не случилось, пусть говорит Стив. |
I don't want you to let him on the primary server. |
Я не хочу, чтобы ты доверял ему наш главный сервер. |
Taylor is way too sophisticated to let you get close enough to use that. |
Тейлор слишком умный, чтобы позволить вам приблизиться с ней. |
We can't let whatever's on that tape lead him to Victoria. |
Нельзя, чтобы запись на этой кассете привела его к Виктории. |
I'm saying you should let out a big shout and relieve all your stress. |
Думаю, тебе надо покричать, чтобы избавиться от стресса. |
I just want to let everyone know that your daughter tried to read the thoughts of a stray dog today. |
Я хочу, чтобы вы знали, что сегодня ваша дочь пыталась почесть мысли бродячей собаки. |
Charlotte, I just wanted to let you know there are no hard feelings. |
Шарлотта, я просто хочу, чтобы ты знала между нами нет глубоких чувств. |
This was before the day of safety seats and coming to a complete stop to let your child get in. |
Это было до времён безопасных сидений и необходимости полностью останавливаться, чтобы ребёнок сел в машину. |
We can't let people see that. |
Нельзя, чтобы люди это увидели. |
I think it would be better if we let things happen naturally. |
Я-я думаю будет лучше чтобы все происходило естественно. |
And do not let her see that checking. |
И смотри, чтобы она не видела, что ты проверяешь. |
Since we have some clues... let's follow them through for a bigger reward. |
Если у нас есть зацепки, воспользуемся ими, чтобы получить награду побольше. |
They stopped the train to let mom get on. |
Поезд остановился, чтобы взять маму. |
I was too scared to let them know who I was. |
Я был слишком напуган, чтобы сказать, кто я. |
But let her sit there for an hour so she understands this is real. |
Но сначала позволим ей посидеть там часок, чтобы она поняла, что это все по-настоящему. |
You can't let sexism get in your way. |
Ты не можешь допустить, чтобы сексизм встал у тебя на пути. |