| You want me to let Mike in the Bar. | Ты хочешь, чтобы я пустила Майка в коллегию. |
| We can't let this tape wreck Valentine's Day. | Мы не можем допустить, чтобы эта кассета испортила нам день святого Валентина. |
| You could also say that she doesn't trust her kids enough to let them help her. | А еще она не доверяет детям настолько, чтобы позволить помочь. |
| We cannot let men get away with doing these things to us. | Мы не можем позволять, чтобы мужчины делали с нами такое. |
| I can't let you go. | Не могу допустить, чтобы ты ушла. |
| He won't let them force me into that priest's house. | Он не допустит, чтобы они заперли меня у этого священника. |
| I'm not just going to let the droids get her. | Не хочу, чтобы её поймали дроиды. |
| I tell you what let's have a quick swim to brighten us up. | Знаешь что, пойдём немного поплаваем, чтобы взбодриться. |
| She said Snow White is a hero who wouldn't let anyone suffer just to get what she wants. | Она сказала, что Белоснежка герой, который никому не позволит страдать, чтобы получить желаемое. |
| You can't let it out of the house. | Постой, папа, нельзя, чтобы ты отдал ее из дома. |
| We're symbolically burning things to "let go of" in the new year. | Мы символично сжигаем вещи, чтобы отпустить старое перед Новым Годом. |
| I demand to be let out of here. | Я требую, чтобы меня выпустили. |
| I had 2,000 years to let it go. | У меня было 2000 лет, чтобы смириться. |
| Just to let you know... my wife's waiting for me. | Просто, чтобы вы знали... Моя жена ждет меня. |
| To get rich, let other people rot their teeth. | Если хочешь заработать, надо, чтобы от сахара портились чужие зубы, а не твои. |
| But I wasn't about to let Mr. Church or Mama know it. | Но я не хотела, чтобы Мистер Черч или мама это поняли. |
| And you'd rather let him stay there than to admit the truth. | И вы предпочтете, чтобы он остался там, чем признаете правду. |
| Stay in the car and don't let anyone see you. | Оставайся в машине, и чтобы никто тебя не видел. |
| Don't let the fire go out. | Смотри, чтобы огонь не потух. |
| Look... let's just focus on getting through this alive. | Слушай Давай просто сосредоточимся на том, чтобы остаться в живых. |
| I won't let those Elfstones turn me into my father. | Я не допущу, чтобы эти Эльфийские камни превратили меня в моего отца. |
| The trick is not to let them stop us. | Все дело в том, чтобы не дать им нас остановить. |
| I am not going to let that happen. | Я ни за что не допущу, чтобы это произошло. |
| I don't want you to sit back and just let it happen, Angel. | Я не хочу, чтобы ты бездельничал и просто позволял этому происходить, Ангел. |
| I have my key to let myself in. | У меня есть свой ключ, чтобы войти. |