Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Let - Чтобы"

Примеры: Let - Чтобы
Fitz, you'll install the transceiver to let Skye hack the network Фитц, ты установишь трансивер, чтобы Скай могла взломать сеть.
Keep all doors sealed, do your homework, preheat the oven and don't let Lulu in the cookie jar. Закрой двери, делай домашнее задание, разогрей духовку и смотри, чтобы Лулу не полезла за печеньем.
First you say let's take things slow, then you fire this missile at me. Сначала ты говоришь, чтобы мы двигались постепенно, а потом выдаёшь такое...
I didn't want to let you lose yours, not if I could change it. И не хотел, чтобы это случилось с тобой, раз уж я мог это предотвратить.
I can't let you take the whole blame. Я не хочу, чтобы на тебя вешали всё.
Do not let anything else hit that gong! Смотрите, чтобы больше ничто не ударило в этот гонг!
They see you as a big boy now, they let you stay here to help take care of your grandma. Они увидят, что ты уже большой мальчик, и они позволят тебе остаться, чтобы заботиться о твоей бабушке.
And let it ruin our afternoon? Хочешь, чтобы они испортили нам день?
You let Church almost kill you so that you could recruit Ragman? Ты позволил Чёрчу чуть не убить себя, чтобы завербовать Рэгмена?
We always let the village boys try out their cape work with the female calves. Чтобы оживить публику, мы позволяем сельским мальчишкам поиграть с молоденькой коровой.
Beg me to let her live! Умоляй, чтобы я позволила ей жить!
We have worked too hard and sacrificed too much to let Maxine and Dani humiliate us like that. Мы слишком тяжело работали и пожертвовали слишком многим, чтобы позволить Максин и Дани вот так нас уничтожить.
Most of the men I knew couldn't even run up a flight of stairs, let alone leap tall buildings or fly. Большинство парней, которых я знал не могли даже по лестнице пробежаться, Не говоря уже про то, чтобы перепрыгнуть здания или взлететь.
Keep your motor running and let it charge so you don't mess it up again. Дай мотору поработать, пусть он зарядит аккумулятор, чтобы не заглохнуть опять.
You let the Jedi in here so you would test me. Вы впустили сюда джедаев чтобы проверить меня!
And you let yourself be caught with Owen in flagrante delicto because you knew full well that Harry would pay to have the scandal covered up. И вы дали поймать себя с Оуэном на месте преступления, заведомо зная, что Гарри заплатит, чтобы замять скандал.
If he wants to give me super powers to make himself feel better, then I say let him. Если он так хочет наделить меня супер-силами, чтобы утешить себя, то пускай.
Get your head in the game, let's go. Другую неделю он хочет, чтобы я урезал бюджет до минимума.
Kirk, just to let you know, some of the guys Кирк, просто чтобы ты знал, некоторые ребята
I have no recollection of giving Mr Greene an all-expenses-paid holiday anywhere, let alone Morocco. Я не помню, чтобы когда-нибудь дарил мистеру Грину оплаченный отпуск, не говоря уж о Марокко.
For the record, I should let you know Для записи, я хочу чтобы ты знала
Look, I just wanted to let you know that your father and I are here if you have any questions. Ну знаешь, я просто хотела, чтобы ты знала, что твой отец и я рядом, если у тебя возникнут какие-нибудь вопросы.
Remember, in the corpse position, to let your feet fall out to the side. Помните, тело должно быть расположено так, чтобы ноги свободно лежали.
That's what they call their husbands, to let them go outside of their house. Так они называют мужей. Просто, чтобы выйти из дома.
You just want me to let you crash and burn Хочешь, чтобы я позволила тебе пойти ко дну, и самой спастись?