Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Let - Чтобы"

Примеры: Let - Чтобы
I would have killed to let Paul in on all my gross secrets, but I was too ashamed of them. Я просто убить готова ради того, чтобы открыть Полу все свои грязные тайны, но мне слишком стыдно.
And let's find a place to lay low in this building so I can spend my last few moments as Secretary of State doing my job. И надо бы найти в этом здании тихое местечко, чтобы я провёл последние мгновения в должности госсекретаря, делая свою работу.
And I just want to let you know that, no matter what happens I'm really grateful to you. И я хотела, чтобы ты знал: как бы она ни прошла, я тебе очень благодарна.
Now, trust me, you don't want to let Erica out. Поверь мне, ты же не хочешь, чтобы на сцену вышла Эрика.
There's no way that Chloe would... let the last day of school... go by without giving her final word. Не может быть, чтобы Хлоя провела... последний день в школе... ни сказав последнего слова.
We can 't let that happen to the social safety net that we have labored as a society to pitch. Мы не можем позволить, чтобы это случилось с сетью социальной безопасности, над которой мы трудились как и общество на поле.
Anyway, I want to let you knew I respect you. Как-бы то ни было, я хочу, чтобы ты знала - я уважаю тебя.
Well, don't let her give you any ideas. Смотри, чтобы она тебя не заразила такими мыслями.
She was saying... let both be named "Best Painting of the Art Fair". Фактически, она хотела, чтобы обе картины получили звание лучшей картины Ярмарки искусств.
How did you manage to let every one of them know Как ты умудрилась сделать так, чтобы каждый из них узнал,
I think you want us to try the cases together and let my firm bankroll the litigation. Думаю, ты хочешь, чтобы мы взялись за дело вместе, и чтобы моя фирма взяла на себя судебные издержки.
This is why I promised his mother I'd make him an investigator instead of let him go on the front lines. Поэтому я обещал его матери что сделаю его следователем вместо того, чтобы позволить ему быть на линии огня.
If you let my sister and the children go now, I'll consider not killing each and every one of you. Если вы отпустите мою сестру и этих детей я подумаю над тем, чтобы не убивать всех вас до единой.
I can't believe he would let himself get shot to keep us off the scent. Поверить не могу, он был готов получить пулю, чтобы запутать нас.
So, Dad, the reason I brought you here is-is to let you know, well, the agency is going through some changes. Ну, Пап, причина по которой я привел тебя сюда в том чтобы дать тебе знать, ну, в агенстве произойдут некоторые изменения.
So maybe Yamamori isn't the perfect let's join forces to build up the gang again. Он может не вести себя как хороший босс... но давайте выжившие объединим силы, чтобы снова воссоздать семью.
And she would like, let's say, you in the inappropriately short dress to rub them. И она хотела бы, чтобы, скажем, вы, в неуместном коротком платье, помассировали их.
Then don't let him have died in vain. Тогда не делайте так, чтобы его смерть была напрасной.
In the last bed. I'll let her know we're coming, so she can cover up. Предупрежу её, что мы идем, чтобы она смогла прикрыться.
Well, you came all this way to talk business, let's talk business. Ну, ты проделал весь этот путь, чтобы говорить о деле, так давай этим и займемся.
But that's what I'm saying - let's get Odin first, so we have the key to this whole thing. Но я говорю о том же: давайте сначала поймаем Одина, чтобы у нас был ключ ко всему этому.
Gentlemen, let's just take a moment here to celebrate something that I think we can all agree is a truly amazing thing. Господа, давайте воспользуемся моментом здесь, чтобы отпраздновать кое-что, что я думаю, мы все можем согласится, является поистине удивительной вещью.
And you would let them die to prove a point? И ты позволишь им умереть, чтобы доказать это обвинение?
So let's sit without moving or speaking so it won't drain away. Будем сидеть тихо, молча, Чтобы не вырвалось из сети.
Personally, I want a guy so rich he can just let himself go. Я бы хотела, чтобы мой парень был таким богатым, чтобы он мог не заботиться о фигуре.