I would have killed to let Paul in on all my gross secrets, but I was too ashamed of them. |
Я просто убить готова ради того, чтобы открыть Полу все свои грязные тайны, но мне слишком стыдно. |
And let's find a place to lay low in this building so I can spend my last few moments as Secretary of State doing my job. |
И надо бы найти в этом здании тихое местечко, чтобы я провёл последние мгновения в должности госсекретаря, делая свою работу. |
And I just want to let you know that, no matter what happens I'm really grateful to you. |
И я хотела, чтобы ты знал: как бы она ни прошла, я тебе очень благодарна. |
Now, trust me, you don't want to let Erica out. |
Поверь мне, ты же не хочешь, чтобы на сцену вышла Эрика. |
There's no way that Chloe would... let the last day of school... go by without giving her final word. |
Не может быть, чтобы Хлоя провела... последний день в школе... ни сказав последнего слова. |
We can 't let that happen to the social safety net that we have labored as a society to pitch. |
Мы не можем позволить, чтобы это случилось с сетью социальной безопасности, над которой мы трудились как и общество на поле. |
Anyway, I want to let you knew I respect you. |
Как-бы то ни было, я хочу, чтобы ты знала - я уважаю тебя. |
Well, don't let her give you any ideas. |
Смотри, чтобы она тебя не заразила такими мыслями. |
She was saying... let both be named "Best Painting of the Art Fair". |
Фактически, она хотела, чтобы обе картины получили звание лучшей картины Ярмарки искусств. |
How did you manage to let every one of them know |
Как ты умудрилась сделать так, чтобы каждый из них узнал, |
I think you want us to try the cases together and let my firm bankroll the litigation. |
Думаю, ты хочешь, чтобы мы взялись за дело вместе, и чтобы моя фирма взяла на себя судебные издержки. |
This is why I promised his mother I'd make him an investigator instead of let him go on the front lines. |
Поэтому я обещал его матери что сделаю его следователем вместо того, чтобы позволить ему быть на линии огня. |
If you let my sister and the children go now, I'll consider not killing each and every one of you. |
Если вы отпустите мою сестру и этих детей я подумаю над тем, чтобы не убивать всех вас до единой. |
I can't believe he would let himself get shot to keep us off the scent. |
Поверить не могу, он был готов получить пулю, чтобы запутать нас. |
So, Dad, the reason I brought you here is-is to let you know, well, the agency is going through some changes. |
Ну, Пап, причина по которой я привел тебя сюда в том чтобы дать тебе знать, ну, в агенстве произойдут некоторые изменения. |
So maybe Yamamori isn't the perfect let's join forces to build up the gang again. |
Он может не вести себя как хороший босс... но давайте выжившие объединим силы, чтобы снова воссоздать семью. |
And she would like, let's say, you in the inappropriately short dress to rub them. |
И она хотела бы, чтобы, скажем, вы, в неуместном коротком платье, помассировали их. |
Then don't let him have died in vain. |
Тогда не делайте так, чтобы его смерть была напрасной. |
In the last bed. I'll let her know we're coming, so she can cover up. |
Предупрежу её, что мы идем, чтобы она смогла прикрыться. |
Well, you came all this way to talk business, let's talk business. |
Ну, ты проделал весь этот путь, чтобы говорить о деле, так давай этим и займемся. |
But that's what I'm saying - let's get Odin first, so we have the key to this whole thing. |
Но я говорю о том же: давайте сначала поймаем Одина, чтобы у нас был ключ ко всему этому. |
Gentlemen, let's just take a moment here to celebrate something that I think we can all agree is a truly amazing thing. |
Господа, давайте воспользуемся моментом здесь, чтобы отпраздновать кое-что, что я думаю, мы все можем согласится, является поистине удивительной вещью. |
And you would let them die to prove a point? |
И ты позволишь им умереть, чтобы доказать это обвинение? |
So let's sit without moving or speaking so it won't drain away. |
Будем сидеть тихо, молча, Чтобы не вырвалось из сети. |
Personally, I want a guy so rich he can just let himself go. |
Я бы хотела, чтобы мой парень был таким богатым, чтобы он мог не заботиться о фигуре. |