Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Let - Чтобы"

Примеры: Let - Чтобы
He refuses to let you share a life of... Он не хочет, чтобы вы делили с ним жизнь.
All right, Alan, let's go over your rules. На самом деле, нужно чем-то владеть, чтобы иметь от этого ключи.
Then let's not wait around to see the next move. Тогда давайте не будем ждать, чтобы увидеть следующий шаг.
And that happened because you were selfless enough to step way outside your comfort zone and let those people in. Ивсе потому, что вы были достаточно самоотверженной, чтобы выйти из своей зоны комфорта и впустить этих людей.
Instead of bickering, let's put our heads together. Вместо того, чтобы ругаться, давайте объединим наши усилия.
I need you to let Dr. Jordan go. Я хочу, чтобы вы отпустили доктора Джордан.
You got to let it soak. Нужно дать время, чтобы смягчилось.
Instead of pointing fingers, let's focus on next steps. Вместо того, чтобы искать виноватых, давайте подумаем, что делать дальше.
Chief said we were supposed to let him drive around with us, get to know our process. Шеф сказал, что мы должны были позволить ему покататься с нами, чтобы понять процесс.
The political cost would be too high for them to just let you walk away. Политическая цена будет слишком высока для них, чтобы позволить тебе просто уйти.
I can let Faruk know to expect you. Я могу предупредить Фарука, чтобы он подождал вас.
Well, maybe she opened the door to let someone in. Ну, может, она открывала дверь, чтобы впустить кого-нибудь.
I love my daughter too much to let her marry you. Я слишком люблю свою дочь, чтобы позволить ей выйти за тебя замуж.
And just to encourage citizen participation you let the mob in the stadium control the speed of the rope. Ну и чтобы приободрить зрителей можно позволить кому-нибудь из толпы на стадионе контролировать скорость верёвки.
I shouldn't have forced you to let Liz move in here. Не нужно было давить на тебя, чтобы ты разрешил Лиз переехать сюда.
Mark wanted to be let go. Марк хотел, чтобы его отпустили.
To celebrate your father's victory, and to wish him long life, let's drink to his health. Чтобы отметить победу вашего отца и пожелать ему долгих лет жизни, давайте выпьем за его здоровье.
Give me some umbilical tape, and let's pull it so we can get some control. Дайте мне пуповинной ленты, и давайте потянем, чтобы мы могли достичь контроля.
To do so now would let that test relapse. Чтобы позволить такое сейчас, надо придерживаться выбранного пути.
You love each other too much to let your egos keep you apart. Вы любите друг друга слишком сильно, чтобы не видеться из-за гордости.
Now, let's change our mood and listen to some light music. А теперь, чтобы улучшить настроение, давайте послушаем легкую музыку.
Try not to let our 13-year-old see that. Постарайтесь, чтобы наша 13-летняя дочь не услышала вас.
I never meant to let you in... Я никогда не хотел, чтобы ты...
You just need to let your mind catch up to your gut. Просто нужно, чтобы твой разум следовал твоей интуиции.
I couldn't let anybody know that I was alive. Нельзя было, чтобы кто-то знал, что я жив.