Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Let - Чтобы"

Примеры: Let - Чтобы
Gellar's threatened her before, and I can't let anything happen to her. Геллар и раньше ей угрожал, и я не могу позволить, чтобы с ней что-нибудь случилось.
And we can never let it happen again. И не может допустить, чтобы такое повторилось.
The numbers of detainees kept fluctuating, a further reason to let his group visit and count them and offer the necessary help. Оценки числа лиц, содержащихся под стражей, разнятся, и это является еще одной причиной того, почему его группе следует разрешить посетить эти лагеря, с тем чтобы сосчитать этих лиц и предоставить им помощь.
We cannot afford to let this opportunity to start negotiations pass us by. Мы не можем позволить себе допустить, чтобы от нас ускользнула эта возможность начать переговоры.
We were never supposed to let things get this far. Нам не нужно было допускать, чтобы все зашло так далеко.
Once he found out what happened, he said let him rot in jail. И как только узнал, что произошло, то сказал, чтобы его оставили гнить в тюрьме.
I'm turning off the boundary to let in my pets from beyond. Я отключаю Предел, чтобы мои питомцы могли идти дальше.
I wanted to let you know that I have been rethinking my stance on your friendship with my dad. Я хотела, чтобы ты знала, что я переосмыслила свою позицию насчет твоей дружбы с моим папой.
Make sure you let them know that they are not to resist. Убедись, чтобы они знали, что им не нужно сопротивляться.
I think he needs some time to let it sink in. Я думаю, ему нужно немного времени, чтобы привыкнуть.
And henceforth, let a Welsh correction teach you a good English condition. Желаю, чтобы уэльский кулак научил тебя хорошему английскому поведению.
I was just praying he would let it go and not make a big deal about it. Я просто молился, чтобы он оставил это без внимания и не устраивал спектакль.
It's just so much easier to let the universe decide. Но ведь гораздо проще, чтобы вселенная за нас всё решила.
I want you to let her go. Я хочу, чтобы ты отпустил ее.
They will not let you go. Нет! Они не позволят, чтобы ты ушел.
I can't let my mom go to prison Я не могу допустить, чтобы мама попала в тюрьму.
I don't want them convincing other parents to let their children die. Я не хочу, чтобы они убеждали других родителей давать своим детям умереть.
Now let's just do what we can to make everyone comfortable. Давай-ка просто сделаем всё возможное, чтобы всем было удобно.
Besides, you know... you were far too interesting to let die. К тому же... ты слишком интересна, чтобы позволить тебе умереть.
I'm going to pause here to let that sink in. Я поставлю на паузу, чтобы вы осознали это.
Remind me not to let you cater any of my parties. Пробка. Напомни мне, чтобы я больше не звала тебя снабжать мои вечеринки.
I'm sure they don't want to let their Admirals start a Third World War just to save face. Я уверен, что они не позволят своим адмиралам начать Третью мировую войну, только чтобы сохранить лицо.
And tell him to let them air dry this time. И скажи чтобы он сушил их на воздухе в этот раз.
Now we let the fluid drain from his lungs. А теперь надо, чтобы жидкость вышла из лёгких.
You want me to let them cut me open. Ты хочешь, чтобы я сделала кесарево.