Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Let - Чтобы"

Примеры: Let - Чтобы
She didn't want us to be friends anymore, so I had to let her go. Она не хотела, чтобы мы с тобой оставались друзьями, поэтому я вынужден был ее отпустить.
His demand is only that the King let the Parliament sit so he may hear the grievances of his people. Он требует лишь, чтобы король позволил парламенту заседать, чтобы он смог услышать жалобы своего народа.
Which is a multi-million dollar Navy robot the size of a car - can't be all that easy fly, let alone hide. А у нас есть многомиллионный робот, принадлежащий ВМС, размером с автомобиль... его и запускать не просто, не говоря о том, чтобы спрятать.
I can't even cast a simple spell anymore, let alone stand on my own two feet. Я даже больше не могу произнести простой заклинание, не говоря уже о том, чтобы стоять на своих ногах.
Good, let's have the networks ready to go live by 9:00. Нужно подготовить соцсети, чтобы были онлайн к девяти.
I had to stay hidden, let them continue to believe that I was dead. Мне нужно было, чтобы они поверили в мою смерть.
And we just wanted to let you know that we support you 500% with our continued silence. Мы просто хотим, чтобы ты знал, что мы поддерживаем тебя на 500% и будем молчать.
What do you say let's go have some fun? Что ты думаешь насчёт того чтобы чуток оторваться?
I gave you my very last pin, young lady, and I am not about to let it go to waste. Я отдала тебе последний значок и не хочу, чтобы это было зря.
'Cause I can't let what happened to Art happen to you. Потому что я не могу позволить, чтобы с тобой случилось то же, что и с Арфом.
I know you wanted everything to be perfect, but let's go with what we have. Знаю, ты хотела, чтобы все было идеально, но придется все оставить как есть.
I mean, I know I did wrong. I was selfish, I let people get hurt... Я думал лишь о себе, допустил, чтобы пострадали люди...
I've worked nonstop to build the perfect academic record, and I'm not going to let you screw it up now. Я непрерывно работала, чтобы у меня была идеальная успеваемость, и я не позволю тебе сейчас все это испортить.
You think I'll let them kill my daughter to save you? Ты думаешь, я позволю им убить мою дочь, чтобы спасти тебя?
I see no reason to let him bully me because he's a spoiled Englishman used to having his own way. Я не вижу причин, чтобы позволить ему запугивать меня только потому, что он избалованный англичанин, привыкший поступать по-своему.
And now you want us to let this kid go? А сейчас вы хотите, чтобы мы отпустили этого парня?
Most, and I think moms are just too scared to let their kids play on the old play equipment. Большинство. Я думаю, что мамы слишком боятся за своих детей, чтобы позволять им играть на старых площадках.
What do you say we let him be? Как насчёт того, чтобы оставить его в покое?
Okay, well, let's just assume that I'm an adult who doesn't have two weeks to play arcade games. Ладно, давайте просто предположим, что я - взрослый, у которого нет двух недель, чтобы в это играть.
And you know that I am not the biggest fan of his, but he's way too smart to let you go. И ты знаешь, что я не самая большая его фанатка, но он слишком умен, чтобы просто отпустить тебя.
Most nights I don't, but I give you my word, I will not let anything bad happen to Trina. Чаще вообще не сплю, но я даю вам слово, что не допущу, чтобы с Триной случилось что-то плохое.
We can't let their last couple of years together become some nightmare where they're fighting to keep Kyle in their house. Мы не можем позволить, чтобы их последние два года вместе превратились в ночной кошмар, где они будут бороться за то, чтобы Кайла оставили с ними.
Alicia wanted it to end but Jim wouldn't let her. Алиша хотела, чтобы все закончилось, но Джим ее не отпускал
I wouldn't want them to get home and me not be there to let them in. Не хочу, чтобы когда они прибудут домой - было некому открыть дверь.
And if one in five of them is sober enough to stand in the morning, let alone ride a horse, then I'll be most surprised. И если хотя бы один из пяти будет достаточно трезв, чтобы стоять завтра утром, не говоря о том, чтобы ездить верхом, я буду очень удивлена.