Turn around, let him get a look at you. |
Повернитесь, чтобы он вас рассмотрел. |
You don't have to lift a finger to let your presence known. |
Вам не нужно поднимать руку, чтобы вас заметили. |
Don't let them see you like this. |
Нельзя, чтобы он видел тебя такой. |
Listen... just to let you know first. |
Слушай... хочу, чтобы ты узнал первым. |
We can't let them take her. |
Нельзя, чтобы они забрали её. |
I can't let her see me talking to you. |
Нельзя, чтобы она видела, что мы говорим. |
You must let go of one to save the life of the other. |
Уничтожь одного, чтобы спасти другого. |
We can't let Poirot die in vain. |
Мы не можем допустить, чтобы Пуаро погиб напрасно. |
We are not going to let it be a problem. |
Мы не допустим, чтобы он стал проблемой. |
This company is far too profitable to let him sink it. |
Эта компания слишком прибыльна, чтобы позволить ему утопить ее. |
I can't let my life negatively affect the White House. |
Я не могу допустить, чтобы моя жизнь плохо сказалась на Белом Доме. |
Well, you should use flutes so you don't let the carbonation escape. |
Ну, необходимо использовать специальный бокал для шампанского, чтобы не потерять карбонизацию. |
Hundred bucks to lie there and let them snack on me. |
100 баксов за то, чтобы полежать и позволить есть с себя. |
And, Sam, don't let anything happen to her. |
И Сэм, сделай так, чтобы с ней ничего не произошло. |
Regina, don't let him die for nothing. |
Реджина, не позволь, чтобы его смерть была напрасной. |
Tell him to let go, Freckles. |
Скажи, чтобы он отпустил, веснушка. |
Back there, you were pushing me to let it blow. |
А раньше ты сам давил на меня, чтобы я дала его взорвать. |
Whatever the cause, don't let it consume you. |
Чтобы ни случилось, не позволяйте уничтожить себя. |
And I love him too much to let that happen. |
А я слишком люблю его, чтобы допустить это. |
Hell, I'll even let you hire a priest to do an exorcism. |
Черт, я даже позволю тебе привести священника, чтобы тот изгнал нечистую силу. |
You got to let him see it through. |
Нужно, чтобы он занялся этим делом. |
We'll never let it get that far. |
Мы недопустим, чтобы дошло до суда. |
I wish I could let you just live in your fantasy world. |
Я хочу, чтобы ты и дальше жил в своём вымышленном мире. |
Grow big and strong and let nothing beat you down. |
Растите большими и сильными, чтобы ничто не в силах было вас сломить. |
We'll let the committee judge what they think of that. |
Мы хотим, чтобы члены жюри сами решили как к этому относится. |