Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Let - Чтобы"

Примеры: Let - Чтобы
Turn around, let him get a look at you. Повернитесь, чтобы он вас рассмотрел.
You don't have to lift a finger to let your presence known. Вам не нужно поднимать руку, чтобы вас заметили.
Don't let them see you like this. Нельзя, чтобы он видел тебя такой.
Listen... just to let you know first. Слушай... хочу, чтобы ты узнал первым.
We can't let them take her. Нельзя, чтобы они забрали её.
I can't let her see me talking to you. Нельзя, чтобы она видела, что мы говорим.
You must let go of one to save the life of the other. Уничтожь одного, чтобы спасти другого.
We can't let Poirot die in vain. Мы не можем допустить, чтобы Пуаро погиб напрасно.
We are not going to let it be a problem. Мы не допустим, чтобы он стал проблемой.
This company is far too profitable to let him sink it. Эта компания слишком прибыльна, чтобы позволить ему утопить ее.
I can't let my life negatively affect the White House. Я не могу допустить, чтобы моя жизнь плохо сказалась на Белом Доме.
Well, you should use flutes so you don't let the carbonation escape. Ну, необходимо использовать специальный бокал для шампанского, чтобы не потерять карбонизацию.
Hundred bucks to lie there and let them snack on me. 100 баксов за то, чтобы полежать и позволить есть с себя.
And, Sam, don't let anything happen to her. И Сэм, сделай так, чтобы с ней ничего не произошло.
Regina, don't let him die for nothing. Реджина, не позволь, чтобы его смерть была напрасной.
Tell him to let go, Freckles. Скажи, чтобы он отпустил, веснушка.
Back there, you were pushing me to let it blow. А раньше ты сам давил на меня, чтобы я дала его взорвать.
Whatever the cause, don't let it consume you. Чтобы ни случилось, не позволяйте уничтожить себя.
And I love him too much to let that happen. А я слишком люблю его, чтобы допустить это.
Hell, I'll even let you hire a priest to do an exorcism. Черт, я даже позволю тебе привести священника, чтобы тот изгнал нечистую силу.
You got to let him see it through. Нужно, чтобы он занялся этим делом.
We'll never let it get that far. Мы недопустим, чтобы дошло до суда.
I wish I could let you just live in your fantasy world. Я хочу, чтобы ты и дальше жил в своём вымышленном мире.
Grow big and strong and let nothing beat you down. Растите большими и сильными, чтобы ничто не в силах было вас сломить.
We'll let the committee judge what they think of that. Мы хотим, чтобы члены жюри сами решили как к этому относится.