| Turn around, let him get a look at you. | Повернитесь, чтобы он вас рассмотрел. |
| You don't have to lift a finger to let your presence known. | Вам не нужно поднимать руку, чтобы вас заметили. |
| Don't let them see you like this. | Нельзя, чтобы он видел тебя такой. |
| Listen... just to let you know first. | Слушай... хочу, чтобы ты узнал первым. |
| We can't let them take her. | Нельзя, чтобы они забрали её. |
| I can't let her see me talking to you. | Нельзя, чтобы она видела, что мы говорим. |
| You must let go of one to save the life of the other. | Уничтожь одного, чтобы спасти другого. |
| We can't let Poirot die in vain. | Мы не можем допустить, чтобы Пуаро погиб напрасно. |
| We are not going to let it be a problem. | Мы не допустим, чтобы он стал проблемой. |
| This company is far too profitable to let him sink it. | Эта компания слишком прибыльна, чтобы позволить ему утопить ее. |
| I can't let my life negatively affect the White House. | Я не могу допустить, чтобы моя жизнь плохо сказалась на Белом Доме. |
| Well, you should use flutes so you don't let the carbonation escape. | Ну, необходимо использовать специальный бокал для шампанского, чтобы не потерять карбонизацию. |
| Hundred bucks to lie there and let them snack on me. | 100 баксов за то, чтобы полежать и позволить есть с себя. |
| And, Sam, don't let anything happen to her. | И Сэм, сделай так, чтобы с ней ничего не произошло. |
| Regina, don't let him die for nothing. | Реджина, не позволь, чтобы его смерть была напрасной. |
| Tell him to let go, Freckles. | Скажи, чтобы он отпустил, веснушка. |
| Back there, you were pushing me to let it blow. | А раньше ты сам давил на меня, чтобы я дала его взорвать. |
| Whatever the cause, don't let it consume you. | Чтобы ни случилось, не позволяйте уничтожить себя. |
| And I love him too much to let that happen. | А я слишком люблю его, чтобы допустить это. |
| Hell, I'll even let you hire a priest to do an exorcism. | Черт, я даже позволю тебе привести священника, чтобы тот изгнал нечистую силу. |
| You got to let him see it through. | Нужно, чтобы он занялся этим делом. |
| We'll never let it get that far. | Мы недопустим, чтобы дошло до суда. |
| I wish I could let you just live in your fantasy world. | Я хочу, чтобы ты и дальше жил в своём вымышленном мире. |
| Grow big and strong and let nothing beat you down. | Растите большими и сильными, чтобы ничто не в силах было вас сломить. |
| We'll let the committee judge what they think of that. | Мы хотим, чтобы члены жюри сами решили как к этому относится. |