Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Let - Чтобы"

Примеры: Let - Чтобы
Shelly, you can't let that plate leave the US. Шелли, вы не должны допустить, чтобы это блюдо покинуло США.
I couldn't let you go away without knowing. я не мог допустить, чтобы ты уехала и ничего не узнала.
Okay, let's use this to track hotel reservations, car rentals... Давайте используем его, чтобы отследить брони в отелях, автопрокатах...
The last thing PJ would want is for me to let you pull the plug. Пи-Джей в последнюю очередь хотел бы, чтобы я позволил вам вытащить вилку из розетки.
Till then, let's get somewhere safe so we can all see our families again. До тех пор, постараемся найти безопасное укрытие, чтобы мы снова встретились с нашими семьями.
I let another designer go just to take this meeting. Я выпроводил другого дизайнера, чтобы встретиться с тобой.
Well, let's go see if Lowry's partnership with the drug company was a deal worth killing over. Пойдемте узнаем, были ли партнерство Лоури с фармацевтической фирмой настолько важным, чтобы убить.
How could you let it end like this? ак ты мог допустить, чтобы это закончилось таким образом?
Well, let's go see if daddy wants his basement back. Ну, пойдем и узнаем - хочет ли отец, чтобы его сына вернули назад в подвал.
So let's use it for what I can do... to change the future. Давай используем ее для того, что ей под силу... чтобы изменить будущее.
So you can let it go, Ray. Чтобы ты смог принять смерть, Рэй.
And let's get some warm, circulating water to start thawing his hands. И начинайте его отогревать, омывайте водой, чтобы руки начали оттаявать.
Parents are too frightened to let their kids play out. Родители слишком напуганы, чтобы позволять детям играть на улице.
Come on, let's get her looked at. Быстрее, надо, чтобы её осмотрели.
We've too much power to let anger and jealousy cloud our judgment. У нам слишком много власти, чтобы гнев и ревность облачали наши суждения.
Indicate and knock on the door, let them know you want to come in. Включите поворотник и постучите по двери, чтобы все знали, что вы трогаетесь.
You're just saying that so I let you go. Ты так говоришь, только для того, чтобы я тебя выпустила.
To let in more light. Yes. Да - чтобы впустить больше света.
Then they got you to let your own daughter into the house so that you would burn together. Вас заставили позвать дочь в этот дом, чтобы вы сгорели вместе.
They won't let anyone in the shelter. Они не желают, чтобы там был приют.
And I couldn't let anything get in my way, including you. И я не могла позволить, чтобы что-либо встало у меня на пути, включая тебя.
If he thinks I stole the treasure, let's use it to take him down. Если он думает, что я украл сокровище, давай используем это, чтобы поймать его.
You need to tell me exactly what you did to let Vicki out. Ты должен рассказать мне, что именно ты сделал, чтобы вернуть Вики.
Don't let them take me! Скажи им, чтобы они меня не забирали!
I let you follow the rules so I can break them. Я позволяю тебе следовать правилам таким образом, чтобы я мог нарушать их.