You're both being too stubborn to just let it go. Face each other. |
Вы оба слишком упрямы чтобы отпустить друг друга. |
Alicia, we can't let Peter be in the same room - as Colin Sweeney. |
Алисия, мы не можем позволить, чтобы Питер находился в одной комнате с Колином Суини. |
He was probably trying to get close so we'd let our guard down. |
Он просто пытался подобраться к нам поближе, чтобы ослабить нашу защиту. |
If I hadn't let him sleep... |
Но если бы я сразу отвезла его в больницу вместо того, чтобы укладывать спать, |
We demand to be let in. |
Мы требуем, чтобы нас впустили. |
I'm here on behalf of an organization that wants you to let it die. |
Я здесь от лица организации, которая хочет чтобы вы позволили ему умереть. |
I can't let you derail your life just to prove your autonomy. |
Я не могу допустить, чтобы ты разрушила свою жизнь, доказывая свою независимость. |
We can't just let it fester. |
Я не хочу, чтобы мы это копили в себе. |
I'll let you live to regret it! |
Я оставлю тебе жизнь, чтобы потом ты сожалел об этом! |
Well, don't let any of those hideous Warblers win. |
Нельзя допустить того, чтобы Соловьи победили. |
Okay, then let's have a date or something and we can talk about things. |
Ладно, тогда давай встретимся, чтобы мы могли это обсудить. |
We can't let him win this game. |
Нельзя допустить, чтобы он выиграл. |
She'd want me to let her go... |
Она хотела бы, чтобы я её отпустил... |
A place other Fae can't interfere with, let alone enter. |
Это тот случай, когда Фэйри не могут вмешиваться, не говоря уже о том, чтобы войти (туда). |
Yes, to let out the smoke. |
Ты сама хотела, чтобы я проветрил комнату. |
I can't let the adults laugh at me. |
Нельзя, чтобы взрослые надо мной смеялись. |
I can't let Martun find out about me and Layla. |
Нельзя чтобы Мартун узнал о нас с Лайлой. |
I had to let the world know... |
Я хотел, чтобы мир узнал... |
We couldn't let everyone know what we suspected. |
Нельзя было, чтобы кто-нибудь понял, что мы подозреваем. |
I just thought it would be nice to let somebody else steer the ship for a change. |
Я просто подумал, что это было бы неплохо, чтобы кто-то другой направил судно для разнообразия. |
All the more reason to let Detective Liette step in. |
Тем больше причин, чтобы Детектив Летте была рядом. |
To let the subconscious mind work on the case while we sleep. |
Чтобы даже во сне наше подсознание трудилось над расследованием. |
Lisa was using her solar calculator yesterday, so I opened the drapes to let in more sun. |
Лиза вчера использовала свой калькулятор на солнечных батареях, так что я отодвинул шторы, чтобы впустить побольше солнца. |
You know, I didn't mean to let them arrest me. |
Ты же знаешь, дело не в том, чтобы дать им арестовать меня. |
I'd get crate numbers, give them to Warren to let them through. |
Я получаю номера контейнеров, передаю их Уоррену, чтобы пропустить их. |