Then let Omri go on the pill! |
Так пусть Омри и покупает таблетки. |
That's why I'll stay with her, and let protest all she wants. |
Поэтому я останусь с ней, хоть она так и говорит. |
Fan favorites get more matches, so let's try to look pretty out there. |
Любимчик публики получает больше партнеров, так что надо бы там не оплошать. |
Now, now, don't let's lose our temper. |
Так, так, давай не будем выходить из себя. |
We pulled into the parking lot, and this is technically city hall property, so now we're at work - let's do this. |
Мы заехали на парковку, а фактически это - собственность ратуши, так что теперь мы на работе... |
Well, let's just say the next time you move a dozen vials of raccoon virus to the fridge, make two trips. |
Ну, скажем так, в следующий раз, перенося дюжину флаконов вирусов енота в холодильник, следует делать 2 рейса. |
But it was so sweet, I just decided to ditch my plans and let him do it. |
Но это было так мило, что я просто решил пустить свои планы по ветру и позволить ему сделать это. |
You're new here, son, so I'll let that pass. |
Сынок, ты тут недавно, так что я забуду это. |
I suggest... you give us his address and let my men go. |
Так, вы нам даёте адрес Бомбалины а Вась с Зыл зайдут за ним. |
And yet you let him get involved with Caroline? |
И ты позволяешь ему так обращаться с Кэролайн? |
They sit there all day, if I let them. I have to play the first card. |
Они готовы весь день так просидеть, если я не помогу им начать. |
So let's just take the $20, which is what we started with, and cut our losses. |
Так что давай возьмем $20 - сумму, с которой мы начали, и покроем наши расходы. |
Well, let's just say I made it to the shops in time to buy it. |
Скажем так -я сама пробежалась по магазинам. |
But I'm letting it go, so whatever you're angry about, just let it go. |
Я забыла про это, так что, если ты еще злишься, просто отпусти. |
If you ask me, you should just let to marry this guy. |
По мне, так пусть выходит за него замуж. |
I mean, obviously, you have a plan, so... let's hear it. |
У тебя определённо есть план, так что... давай выслушаем его. |
All right, let's get naloxone when you're in. |
Так, введёшь налоксон, как войдёшь. |
Mitsu has lost so many who are close that even now in sleep she holds my hand and won't let go. |
Мицу потеряла так много близких, что даже во сне она держит мою руку и не отпускает. |
In that case, let's get to work. |
Ну если так, то зададим жару ребята. |
So are we going to let Zach drive all this way? |
Так мы собираемся разрешить Заку быть за рулем всю эту дорогу? |
It will be doing better once we're done here, so let's move on. |
И покажет, как только мы закончим, так что за дело. |
All I'm saying is... you don't have to let go of the past to move on. |
Я просто хочу сказать, так это то, что тебе не нужно прощаться с прошлым, чтобы идти дальше. |
So let's look into the addresses and see why he felt the need to give Sarah a cover story. |
Так что езжайте по этим адресам, и поищите, из-за чего ему понадобилась отмазка для Сары. |
Well, let's hope she's better than the last girl you got all sprung over. |
Ну, будем надеяться, что она получше твоей прошлой девушки... на которую ты так запал... |
So just tell me who the Blur is and I'll let you go. |
Так что просто скажи мне кто такой этот Пятно... |