| Then let Omri go on the pill! | Так пусть Омри и покупает таблетки. |
| That's why I'll stay with her, and let protest all she wants. | Поэтому я останусь с ней, хоть она так и говорит. |
| Fan favorites get more matches, so let's try to look pretty out there. | Любимчик публики получает больше партнеров, так что надо бы там не оплошать. |
| Now, now, don't let's lose our temper. | Так, так, давай не будем выходить из себя. |
| We pulled into the parking lot, and this is technically city hall property, so now we're at work - let's do this. | Мы заехали на парковку, а фактически это - собственность ратуши, так что теперь мы на работе... |
| Well, let's just say the next time you move a dozen vials of raccoon virus to the fridge, make two trips. | Ну, скажем так, в следующий раз, перенося дюжину флаконов вирусов енота в холодильник, следует делать 2 рейса. |
| But it was so sweet, I just decided to ditch my plans and let him do it. | Но это было так мило, что я просто решил пустить свои планы по ветру и позволить ему сделать это. |
| You're new here, son, so I'll let that pass. | Сынок, ты тут недавно, так что я забуду это. |
| I suggest... you give us his address and let my men go. | Так, вы нам даёте адрес Бомбалины а Вась с Зыл зайдут за ним. |
| And yet you let him get involved with Caroline? | И ты позволяешь ему так обращаться с Кэролайн? |
| They sit there all day, if I let them. I have to play the first card. | Они готовы весь день так просидеть, если я не помогу им начать. |
| So let's just take the $20, which is what we started with, and cut our losses. | Так что давай возьмем $20 - сумму, с которой мы начали, и покроем наши расходы. |
| Well, let's just say I made it to the shops in time to buy it. | Скажем так -я сама пробежалась по магазинам. |
| But I'm letting it go, so whatever you're angry about, just let it go. | Я забыла про это, так что, если ты еще злишься, просто отпусти. |
| If you ask me, you should just let to marry this guy. | По мне, так пусть выходит за него замуж. |
| I mean, obviously, you have a plan, so... let's hear it. | У тебя определённо есть план, так что... давай выслушаем его. |
| All right, let's get naloxone when you're in. | Так, введёшь налоксон, как войдёшь. |
| Mitsu has lost so many who are close that even now in sleep she holds my hand and won't let go. | Мицу потеряла так много близких, что даже во сне она держит мою руку и не отпускает. |
| In that case, let's get to work. | Ну если так, то зададим жару ребята. |
| So are we going to let Zach drive all this way? | Так мы собираемся разрешить Заку быть за рулем всю эту дорогу? |
| It will be doing better once we're done here, so let's move on. | И покажет, как только мы закончим, так что за дело. |
| All I'm saying is... you don't have to let go of the past to move on. | Я просто хочу сказать, так это то, что тебе не нужно прощаться с прошлым, чтобы идти дальше. |
| So let's look into the addresses and see why he felt the need to give Sarah a cover story. | Так что езжайте по этим адресам, и поищите, из-за чего ему понадобилась отмазка для Сары. |
| Well, let's hope she's better than the last girl you got all sprung over. | Ну, будем надеяться, что она получше твоей прошлой девушки... на которую ты так запал... |
| So just tell me who the Blur is and I'll let you go. | Так что просто скажи мне кто такой этот Пятно... |