So let's steal it back. |
Так что давай украдем его обратно. |
So, let's keep looking for the address on Dennis Bailey, our Mr. Brown coveralls. |
Так что давайте продолжать искать адрес Денниса Бейли, нашего мистера Коричневого комбинезона. |
And why you wanted your land, but you weren't about to let him take it. |
И поэтому вы так хотели свою землю, но вы не собирались ему позволить ее забрать. |
So you let him have it. |
Так вы позволили ему ее получить. |
So let's do this again. |
Так давай сделаем это еще раз. |
So let's get to the point. |
Так что сразу перейдем к делу. |
So let's figure it out. |
Так что давай-ка разберемся в этом. |
So let's give this foursome a try. |
Так что давайте дадим этой четверке попытку. |
Well, let's hope not because it will be completely inadmissible. |
Будем надеяться, что это не так, ибо такое было бы совершенно неприемлемым. |
So let's try to resolve this. |
Так что постарайтесь решить эту проблему. |
So let's get our heads on straight and then we can do this. |
Так что давайте нацелимся на дело и тогда у нас получится. |
So don't let 'em back you in a corner. |
Так что не дайте им загнать вас в угол. |
We cannot let it end like this. |
Нельзя, чтобы всё так закончилось. |
They're midwives, so let's not... |
Это акушеры, так что давай не... |
I will let no man drag me down so low... |
Я не позволю никому тащить меня так низко... |
So I let him stay in the basement. |
Так что я позволил ему остаться в подвале. |
To let johnathan gilbert believe he'd actually invented these devices. |
сделать так, чтобы Джонатан Гилберт думал, что это он смог изобрести эти устройства. |
You're only as crazy as you let people say you are. |
Вы только тогда сумасшедшие, когда позволяете людям называть вас так. |
Now, let's lose this couch. |
Так, давайте избавимся от этого дивана. |
So let's all cast red apples. |
Так что давайте все выберем красные яблоки. |
So then let him try again! |
Так давай позволим ему сделать это еще раз! |
So let's go down. Let's think about it. |
Так что давай спустимся, всё взвесим. |
Let's try this... download some part-time job applications, weekend work only, and let's see what you're qualified to do. |
Давай так... подбери несколько объявлений о работе на неполный рабочий день, только на выходных, и посмотрим, с чем ты сможешь справиться. |
Let's just let it flow naturally, okay, Bones? |
Попробуй, но только так, чтоб это выглядело естественно, хорошо, Кости? |
Let's do this, let's put a pin in it. |
Так и быть, поставим галочку. |