| So let's steal it back. | Так что давай украдем его обратно. |
| So, let's keep looking for the address on Dennis Bailey, our Mr. Brown coveralls. | Так что давайте продолжать искать адрес Денниса Бейли, нашего мистера Коричневого комбинезона. |
| And why you wanted your land, but you weren't about to let him take it. | И поэтому вы так хотели свою землю, но вы не собирались ему позволить ее забрать. |
| So you let him have it. | Так вы позволили ему ее получить. |
| So let's do this again. | Так давай сделаем это еще раз. |
| So let's get to the point. | Так что сразу перейдем к делу. |
| So let's figure it out. | Так что давай-ка разберемся в этом. |
| So let's give this foursome a try. | Так что давайте дадим этой четверке попытку. |
| Well, let's hope not because it will be completely inadmissible. | Будем надеяться, что это не так, ибо такое было бы совершенно неприемлемым. |
| So let's try to resolve this. | Так что постарайтесь решить эту проблему. |
| So let's get our heads on straight and then we can do this. | Так что давайте нацелимся на дело и тогда у нас получится. |
| So don't let 'em back you in a corner. | Так что не дайте им загнать вас в угол. |
| We cannot let it end like this. | Нельзя, чтобы всё так закончилось. |
| They're midwives, so let's not... | Это акушеры, так что давай не... |
| I will let no man drag me down so low... | Я не позволю никому тащить меня так низко... |
| So I let him stay in the basement. | Так что я позволил ему остаться в подвале. |
| To let johnathan gilbert believe he'd actually invented these devices. | сделать так, чтобы Джонатан Гилберт думал, что это он смог изобрести эти устройства. |
| You're only as crazy as you let people say you are. | Вы только тогда сумасшедшие, когда позволяете людям называть вас так. |
| Now, let's lose this couch. | Так, давайте избавимся от этого дивана. |
| So let's all cast red apples. | Так что давайте все выберем красные яблоки. |
| So then let him try again! | Так давай позволим ему сделать это еще раз! |
| So let's go down. Let's think about it. | Так что давай спустимся, всё взвесим. |
| Let's try this... download some part-time job applications, weekend work only, and let's see what you're qualified to do. | Давай так... подбери несколько объявлений о работе на неполный рабочий день, только на выходных, и посмотрим, с чем ты сможешь справиться. |
| Let's just let it flow naturally, okay, Bones? | Попробуй, но только так, чтоб это выглядело естественно, хорошо, Кости? |
| Let's do this, let's put a pin in it. | Так и быть, поставим галочку. |