You're looking... well, let's just say Purgatory didn't do you any favors. |
Выглядишь... скажем так, не на курорте побывал. |
Whose name I can't tell you, so let's just leave it there. |
Чьё имя я не могу вам назвать, так что давайте оставим это. |
Well, I wasn't, so let's definitely keep talking about it. |
Не нервничала до сего момента, так что давайте сменим тему. |
Yes, just tell him I am perfect for this, so let's go. |
Вы знаете, он здесь не так часто бывает. |
I let you go so you could find Schneider for me. |
Я знаю это не точно, так парни болтают, не больше. |
You let her out, didn't you? |
Вы освобождаете ее, не так ли? |
When I was with my mom and dad again in Flashpoint, and I could've let it stay like that. |
Когда я был с мамой и папой во Флэшпоинте, я мог бы всё так и оставить. |
Just don't let it slip out. |
Ну так постарайся этого не сделать. |
Well, let's just say that you and I are more similar than you think. |
Скажем так, у нас больше общего, чем вы думаете. |
Will you continue to let this mockery of justice go on? |
Так и будете и дальше насмехаться над правосудием? |
So let's just end it with this. Understand? |
Так что давай с этим покончим Понял? |
let's just say Greg isn't the only one you're screwing |
Скажем так, Грег не единственное, кого ты завалила |
Why do you let him treat you this way? |
Почему ты позволяла ему вести себя с тобой так? |
All right guys, we got a ton of box to unpack, posters to hang, so let's hit it. |
Хорошо, ребята, мы должны распаковать тонну коробок и повесить плакаты, так что давайте сделаем это. |
So let's move my asking to borrow your shirt to yesterday, where it belongs. |
И что? - Так давай забудем про футболку, которую Я одолжила вчера. |
W-we're all a little tired and snippy, so let's switch up the mojo a little bit. |
Мы все малость устали и не в духе, так что давайте маленько взбодримся. |
I knew in my heart that it wasn't, but I let you lie to me. |
В глубине души я зала, что это не так, но я позволила тебе лгать мне. |
Sir, if we let these hill folk into our school, our test scores would drop so low, we'd lose all federal funding. |
Сэр, если мы пустим эту деревенщину в школу наши результаты тестов так низко упадут, что мы потеряем федеральные дотации. |
So, there isn't going to be any rehearsals, let's go to the pounds. |
Видно, репетиции не будет, так давайте пойдём на талян. |
All right, we hooked 'em, so let's go reel 'em in. |
Так, они у нас на крючке, теперь давай тянуть. |
All right, now let's get our sink on! |
Вот так, а теперь давайте устроим наш потоп! |
I'll buy you a consolation drink, let's go. |
Так, сейчас мы тебя быстро утешим. Пошли. |
I didn't let it get that far because it was only a matter of time before somebody else really got hurt by Cole. |
Я не дал ему зайти так далеко, это было только вопросом времени, когда кто-то серьёзно пострадает от Коула. |
The government is open for business, so let's show the people of Maryland what we can do. |
Правительство снова в деле, так что, давайте покажем людям Мэриленда, что мы можем. |
All right, let's out. |
Так, на площадку и предельный натиск. |