Примеры в контексте "Let - Так"

Примеры: Let - Так
So sometimes it's hard to get, but... let's see. Так что иногда это трудно сделать, но... посмотрим.
All right, let's go get this. Так все, пора получить это.
Well, but first let's have another little taste. Так, но сначала давайте ещё по одной.
I should have let you own up, like you wanted. Мне следовало, позволить тебе во всем сознаться, так как ты и хотела.
He's so smart, let him explain it to you. Он так умен, позволь ему объяснить это тебе.
The Empire State doesn't let just anyone up there. Туда просто так никого не пропустят.
So let's call it a tie. Так что, назовём это ничьей.
I just got a couple questions, so if you want to let your friends collect themselves... У меня всего пара вопросов, так что если хочешь расплатиться со своими подружками...
Well, let's keep it that way before Russo adds to the body count. Ну, тогда пускай пока так и будет, чтобы Руссо и его не добавил в список трупов.
You made me your best man and I totally let you down. Ты выбрал меня шафером, а я тебя так подвел.
The Star Sapphire Ring doesn't let you drag just anyone across the Universe. Кольцо Сапфиров не позволит тебе просто так перенести кого-то через всю Вселенную.
Then, let's say... about my heart. Тогда, скажу так... о моем сердце.
You broke the heart of somebody who doesn't let people get close to her. Ты разбил сердце кому-то кто и так не подпускает к себе людей.
So just stop going back to him and let him go. Так что перестань возвращаться к нему и забудь о нём.
And you let the chips fall where they may. И ты позволила картам лечь так, как они могли.
So let's hit the gym again tomorrow. Так что давай завтра снова сходим в зал.
I love you too much to let you and your father give up on each other. Just... Я люблю тебя слишком сильно, чтобы позволить тебе и твоему отцу вот так расстаться.
Well, Victor, let's see. Так, Виктор, давай посмотрим.
No, I shouldn't have let it get this far. Нет, я не должен был позволить, чтобы всё зашло так далеко.
Edith, I can't let you throw away your life like this. Эдит, я не могу позволить тебе так испортить свою жизнь.
Right, Charlie, let's put your hat on. Так, Чарли, дай мне свою шапку.
He more or less told me I've let the estate fall to pieces. Так или иначе он дал мне понять, что я позволил своей собственности разваливаться на куски.
So the jury let 'em walk. Так что, их выпустили на свободу.
And two, the Regents have already decided to allow it so let it go. А во-вторых, Комитет уже позволил это сделать, так что приступим.
Well, don't let it happen again. Да, не делай так больше.