So sometimes it's hard to get, but... let's see. |
Так что иногда это трудно сделать, но... посмотрим. |
All right, let's go get this. |
Так все, пора получить это. |
Well, but first let's have another little taste. |
Так, но сначала давайте ещё по одной. |
I should have let you own up, like you wanted. |
Мне следовало, позволить тебе во всем сознаться, так как ты и хотела. |
He's so smart, let him explain it to you. |
Он так умен, позволь ему объяснить это тебе. |
The Empire State doesn't let just anyone up there. |
Туда просто так никого не пропустят. |
So let's call it a tie. |
Так что, назовём это ничьей. |
I just got a couple questions, so if you want to let your friends collect themselves... |
У меня всего пара вопросов, так что если хочешь расплатиться со своими подружками... |
Well, let's keep it that way before Russo adds to the body count. |
Ну, тогда пускай пока так и будет, чтобы Руссо и его не добавил в список трупов. |
You made me your best man and I totally let you down. |
Ты выбрал меня шафером, а я тебя так подвел. |
The Star Sapphire Ring doesn't let you drag just anyone across the Universe. |
Кольцо Сапфиров не позволит тебе просто так перенести кого-то через всю Вселенную. |
Then, let's say... about my heart. |
Тогда, скажу так... о моем сердце. |
You broke the heart of somebody who doesn't let people get close to her. |
Ты разбил сердце кому-то кто и так не подпускает к себе людей. |
So just stop going back to him and let him go. |
Так что перестань возвращаться к нему и забудь о нём. |
And you let the chips fall where they may. |
И ты позволила картам лечь так, как они могли. |
So let's hit the gym again tomorrow. |
Так что давай завтра снова сходим в зал. |
I love you too much to let you and your father give up on each other. Just... |
Я люблю тебя слишком сильно, чтобы позволить тебе и твоему отцу вот так расстаться. |
Well, Victor, let's see. |
Так, Виктор, давай посмотрим. |
No, I shouldn't have let it get this far. |
Нет, я не должен был позволить, чтобы всё зашло так далеко. |
Edith, I can't let you throw away your life like this. |
Эдит, я не могу позволить тебе так испортить свою жизнь. |
Right, Charlie, let's put your hat on. |
Так, Чарли, дай мне свою шапку. |
He more or less told me I've let the estate fall to pieces. |
Так или иначе он дал мне понять, что я позволил своей собственности разваливаться на куски. |
So the jury let 'em walk. |
Так что, их выпустили на свободу. |
And two, the Regents have already decided to allow it so let it go. |
А во-вторых, Комитет уже позволил это сделать, так что приступим. |
Well, don't let it happen again. |
Да, не делай так больше. |