Примеры в контексте "Let - Так"

Примеры: Let - Так
It needs evaluation so let the games begin. Тебя нужно проверить - так что, давай, дерзай:
You can't let them threaten him like this. Ты не можешь позволить, чтобы они ему так угрожали.
Now don't let it spoil our vacation. Так что, не позволяй этому испортить нам отпуск.
They'd have never let this leak get this far. Там ни за что не позволили бы этой утечке зайти так далеко.
Do not let her do this to those kids. Не дайте ей так поступить с ребятами.
So let's just get to it. Так что, давайте перейдем к сути.
I'm so happy we just stood back and let you complete your operation. Я так счастлива, что мы просто стояли в сторонке и позволили тебе завершить твою операцию.
So let's not have that happen here. Ну так давайте не допустим этого здесь.
You made the sale, Jim, so... let's go. Ты совершил сделку, Джим, так что пошли.
Ray, let your parents work this out for themselves. Так вышвырни его. Рэй, позволь родителям решать самим.
So let's put a stop to it. Так что давайте положим этому конец.
Now, let's get this down here... Так, теперь давай её опустим...
Don't let nobody tell you different. Не слушай никого, кто скажет, что это не так.
Well, let's enjoy the time before that day comes. Ну так давай наслаждаться жизнью, пока этот день не пришел.
So c... come on, let's just hit the road. Так что... давай, нам нужно ехать.
The press won't let up. Пресса не отпустит это просто так.
That's far enough let's go back. Пошли обратно, и так уже далеко зашли.
I will not let this stand. Я этого просто так не оставлю.
All right, let's go over the most recent forensics. Так, давайте пройдемся по последним криминалистическим данным.
Rehearsing her spontaneous moment, so let's get this going. Репетируем ее спонтанное желание, так что давайте продолжим.
So... I just can't let myself care anymore. Так что... с меня хватит переживаний.
So let's look at all the owners of '68 Chargers in the Metro area. Так, давайте проверим всех владельцев Додж Чарджер 68-го года в районе Метро.
I let a jury go home early just so I could go with you. Я позволю присяжным уехать пораньше, так что я смогу быть с тобой.
I have faith in the Chilton Handbook, so let it be forever. У меня есть вера в Руководство Чилтона, так позвольте ему остаться навсегда.
And we got rid of Kremlin Kate, let's crack open the vodka. И мы избавились от кремлёвской Кати, так отметим же это водкой.