Примеры в контексте "Let - Так"

Примеры: Let - Так
Well, yes, she has, and let's not forget that we do have a completely finished record ready to be released. Да, да, это так, но давайте не будем забывать, что у нас уже есть полностью законченный альбом, который нужно выпускать.
So can you just let it go, please? Так что просто забудь об этом, ладно?
So let's do it, please? Так давай сделаем это, пожалуйста?
So, let's settle it down here. Так что давай все решим прямо сейчас
Why does the warden let Lady Extravaganza have so many spoons? Почему надзиратель разрешил Леди Экстраваганце использовать так много ложек?
My only regret is that I did not let you die a thousand years ago. Единственное, в чем я раскаиваюсь, так это, что не дала вам умереть тысячу лет назад.
So let's call it my stomach. так, назовЄм это моим животом.
Especially with all this film prep that we have, so, let's get cracking. Особенно со всей этой подготовкой к съёмкам, которые предстоят, так что давай за дело.
And let's just say she's been angling for what I've got dangling. И скажем так, она давно охотится за тем, что у меня в штанах болтается.
Did the other Katerina let you talk to me this way? Другая Катарина позволяла вам так с собой говорить?
Well, let's make him Somehow put on melting! Ну так давайте, заставьте его как-нибудь надеть плавки!
Well, she's here now, Yates, so let's get on with it. Она здесь, Йейтс, так что давай к делу.
If they want the house that badly, let them have it. Раз им так нравится дом, пусть забирают.
Okay, children let's all take our seats! Так, дети, садимся на свои места
So you can let everyone back home know where you're going. Так вы сможете всем показать, куда вы летите.
Now I try to teach my men not to let the other side get lucky like that. Теперь я пытаюсь научить своих людей сделать так, чтобы другой стороне не сопутствовало такое везение.
Now put your phone down and let's do it. Мы и так один раз не позанимались.
In fact, let's just throw it out, all right? Start from scratch. Так что давайте его выкинем, ладно, и начнём всё заново.
So let him shun me in disgust! Так пусть бросит меня с отвращением!
Shall I just let them see that page? Так мне передать им эту страницу?
Merely for the sake of argument, let's say you are, and Archer has infiltrated these guys... Просто чтобы исчерпать спор, скажем, что это так, и Арчер внедрился в их состав...
Then let's praise His generosity! Так восславим же мы щедрость Его!
I guess I never really let him go. Похоже, я так его и не забыла.
Of course... you did let Cheryl kill me, so, guess you're not a real friend. Конечно... Ты позволил Шерил меня убить, так что, думаю, ты не настоящий друг...
So just put the gun down and let's go tell her that you're okay. Так что просто опусти автомат, и пойдём скажем ей, что ты в порядке.