All right, bring him in and don't let anybody else get to him. |
Так, везите его сюда и не позволяйте никому приближаться к нему. |
Daddy's going to be home any minute with dinner, so let's clean up. |
Папы придет домой в любую минуту на обед, так что давай мыться. |
For now, let's say you're the subject of their experiment. |
В данный момент вы, скажем так, объект их экспериментов. |
No, I never let it get that far... |
Нет, это не заходило так далеко... |
So maybe it's good to let go of plans. |
Так может это хорошо - просто отпустить все планы. |
Well, let's hope that's not how the universe works. |
Давай надеяться, что Вселенная работает не так. |
I didn't let nobody stare me down in jail, homeboy. |
Я и в тюрьме никому не позволял так на меня смотреть. |
Okay, let's try this again. |
Так, давай попробуем ещё раз. |
I let him press his thumb so hard into my neck that blue marks appeared. |
Я позволяла ему так сильно хвататься пальцами за мою шею, что оставались синяки. |
So let's start with a couple of dates. |
Так что давай сверим пару дат. |
TOM: Okay everybody, let's get our gear together. |
Так, слушайте, давайте приведём наше снаряжение в порядок. |
If they can run like that, we let them go. |
Если они способны так бегать, мы позволяем им убежать. |
You can't let them ride down the stairs like that. |
Нельзя разрешать им ездить по лестнице вот так. |
So, step aside and let the man come through. |
Так что отойди и дай пройти мужчине. |
Your son wants to rush into this, let him. |
Ваш сын хочет этого, так позвольте ему. |
All right, boys, let's do this. |
Так, мальчики, сделаем это. |
Okay, let's talk about parks and rec. |
Так, перейдем к департаменту Парков и Зон Отдыха. |
You do always say that we that can't let emotions cloud our judgment, but you did. |
Ты всегда говорил, что мы не можем позволять эмоциям затмевать наш рассудок, но ты так и поступил. |
So, be the bigger man and let him win. |
Так что будь великодушен и дай ему выиграть. |
So you're saying, if I let him win... |
Так ты говоришь, если я дам ему выиграть... |
I am, but we can't just let you leave. |
Правда. Но мы не можем просто так тебя отпустить. |
I can't stand so, let's do things. |
Я больше так не могу, давай что-нибудь сделаем. |
So let's get down to business. |
Так что... давай вернемся к делам. |
All right, let's set up for the next scene. |
Так, несите декорации для следующего эпизода. |
And he certainly wouldn't have let Wheeler get that close. |
И он уж тем более не подпустил бы Уилера так близко. |