| All right, bring him in and don't let anybody else get to him. | Так, везите его сюда и не позволяйте никому приближаться к нему. |
| Daddy's going to be home any minute with dinner, so let's clean up. | Папы придет домой в любую минуту на обед, так что давай мыться. |
| For now, let's say you're the subject of their experiment. | В данный момент вы, скажем так, объект их экспериментов. |
| No, I never let it get that far... | Нет, это не заходило так далеко... |
| So maybe it's good to let go of plans. | Так может это хорошо - просто отпустить все планы. |
| Well, let's hope that's not how the universe works. | Давай надеяться, что Вселенная работает не так. |
| I didn't let nobody stare me down in jail, homeboy. | Я и в тюрьме никому не позволял так на меня смотреть. |
| Okay, let's try this again. | Так, давай попробуем ещё раз. |
| I let him press his thumb so hard into my neck that blue marks appeared. | Я позволяла ему так сильно хвататься пальцами за мою шею, что оставались синяки. |
| So let's start with a couple of dates. | Так что давай сверим пару дат. |
| TOM: Okay everybody, let's get our gear together. | Так, слушайте, давайте приведём наше снаряжение в порядок. |
| If they can run like that, we let them go. | Если они способны так бегать, мы позволяем им убежать. |
| You can't let them ride down the stairs like that. | Нельзя разрешать им ездить по лестнице вот так. |
| So, step aside and let the man come through. | Так что отойди и дай пройти мужчине. |
| Your son wants to rush into this, let him. | Ваш сын хочет этого, так позвольте ему. |
| All right, boys, let's do this. | Так, мальчики, сделаем это. |
| Okay, let's talk about parks and rec. | Так, перейдем к департаменту Парков и Зон Отдыха. |
| You do always say that we that can't let emotions cloud our judgment, but you did. | Ты всегда говорил, что мы не можем позволять эмоциям затмевать наш рассудок, но ты так и поступил. |
| So, be the bigger man and let him win. | Так что будь великодушен и дай ему выиграть. |
| So you're saying, if I let him win... | Так ты говоришь, если я дам ему выиграть... |
| I am, but we can't just let you leave. | Правда. Но мы не можем просто так тебя отпустить. |
| I can't stand so, let's do things. | Я больше так не могу, давай что-нибудь сделаем. |
| So let's get down to business. | Так что... давай вернемся к делам. |
| All right, let's set up for the next scene. | Так, несите декорации для следующего эпизода. |
| And he certainly wouldn't have let Wheeler get that close. | И он уж тем более не подпустил бы Уилера так близко. |