| Alright, if you don't want to buy a new outfit, let's just go. | Хорошо, если ты не хочешь покупать новую одежду, пойдём так. |
| Well, let's see it this way: I have come to enjoy your company. | Скажем так, мне начало нравиться наше партнерство. |
| You'll find that when you're in as deep as we are with the Luthors they won't let you walk away. | Когда вы увязнете в этом также глубоко, как мы с Луторами, они не дадут вам просто так уйти. |
| Yes, let's all go and dance! | Да, так поехали все танцевать! |
| Well, let's just say I've seen a few muggings in my day. | Ну, скажем так, я повидала ограблений на своём веку. |
| So they just let Alicia teleport out of belle reve? | Так они что, дали Алисии телепортироваться из Бель Рив. |
| Right, well, I think that's enough for now, so let's get back to work. | Так, посидели и хватит, пора за работу. |
| Now, I want to read her FriendAgenda posts from before the abduction, so let's go back two and a half years. | Я хочу прочесть её посты в соцсети с дня её похищения, так что давай вернёмся на два с половиной года назад. |
| I can't let him suffer this. | Я не могу так поступить с ним. |
| They said the best thing to do is clear the area and let them handle it. | Они сказали, лучшее что мы можем сделать, так это уйти отсюда, и дать им работать. |
| Well, let's see what we have here, roast beef, and usually it's not bad. | Так, посмотрим, что у нас здесь: ростбиф, и обычно он неплох. |
| And if it is, Rebecca has it hidden somewhere, so let's just go. | И если это так, Реббека спрятала где-то так, давай просто уйдем. |
| So how do I just let you go? | Так как я позволю тебе уйти? |
| Why don't you just let it go? | Что ты к этому так прицепился? |
| This is just to let you know what to look out for. | Это вам так, для информации, о том, что можно ожидать. |
| Well, let's see, I guess I covered... everything I'm supposed to tell you about the dorm. | Так, похоже я рассказал все... что необходимо об общежитии. |
| Caussat should have let him into the plot because I say so | Косса должен посвятить его в заговор потому что я говорю так |
| Well, let them all go out! | Так пусть же они все погаснут! |
| So, you just let him come? | Так что вы просто дали ему приехать? |
| All right, ladies, let's bring the pain! | Так, девочки, начнем заварушку! |
| Okay, I didn't let Hanna perform surgery on me for nothing. | Ладно, я не могла дать Ханне разрезать меня просто так. |
| I told you she's got good instincts, so let's just hope for the best. | Я говорил тебе, что у нее хорошие инстинкты, так что давай просто будем надеяться на лучшее. |
| So, let's look him up and see how happy and successful and amazing he's doing. | Так, давайте найдем его и посмотрим, как счастливо и успешно и замечательно он живет. |
| Now, please, let my cousin go. | Единственное, что я знаю, так это то, что я реален. |
| Are you going to stand there and let him hit me? | Вы так и будете стоять и позволите ему приставть ко мне? - Нет. |