| Well, look, it's not everyday that we're in the same city, so let's dance. | Слушай, мы не каждый день находимся в одном городе, так что пошли потанцуем. |
| You let your emotions get the best of you, Which is how people wind up in jail, hector. | Ты позволяешь эмоциям одержать верх, именно так люди и попадают в тюрьму, Гектор. |
| Then why don't you just let 'em vote? | Так почему бы вам просто не дать им голосовать? |
| So let him have bananas on the side! | Так пусть ест свои бананы на стороне! |
| They've been carrying out morning raids, so we are going to let them know that we are here and ready. | Они совершают утренние рейды, так пусть знают, что мы здесь и готовы. |
| Now, if you want to negotiate a price, you and I can talk, but only after you've let everyone else go. | Значит так, если хотите договориться о цене, мы можем поговорить, но только после того, как вы отпустите всех остальных. |
| Okay, so let's put the treating physician up first. | Так, сначала вызовем лечащего врача. |
| So why not let Ultra do what they do best? | Так почему бы не дать Ультре сделать то, что они делают лучше всего? |
| So take my hand and let's go roamin' | Так возьмите мою руку, и пойдем прогуляемся |
| You're going to find out, so I thought I'd let you know that Robert invited me too. | Ты и так узнала бы, поэтому я решил сказать тебе, что Роберт и меня пригласил. |
| If you can't let go of all this anger, Andie, they probably never will. | Если ты не можешь отпустить всю эту злость, Энди, скорей всего так и будет. |
| Well, let's just say Raja was very good at convincing me how important it is I deliver his message to Larson. | Ну, скажем так, Раджа был очень убедителен, когда говорил мне о важности доставки сообщения Ларсону. |
| Nick is just between places right now, so I convinced Artie to let him stay for a couple of days. | Ник сейчас в скитаниях, так что я уговорила Арти оставить его с нами на пару дней. |
| Well, let's just say I don't have a lot of friends around here at the moment. | Ну, у меня здесь сейчас не так уж и много друзей. |
| Well, let's just say it's going to be served upstairs and involves whipped cream. | Скажем так, кушать будем наверху% и со взбитыми сливками. |
| All right, let's see if Castle is right. | Так, давайте проверим, прав ли был Касл. |
| Okay, obviously not that, but we can't let the guy keep playing us like this. | Безусловно, нет, но мы не можем позволить ему продолжать так с нами играть. |
| Do you not think I've suffered enough for what I let happen that... | Ты не считаешь, что я и так настрадался от того, что допустил это... |
| Okay, let's get her on the bed. Okay. | Так, давай забросим её на кровать. |
| You can't just let the corn die on the vine. | Ты же не можешь просто так бросить свою кукурузу чахнуть под солнцем? |
| I never really... let her know how much I loved her. | Я так ни разу не дал ей понять, насколько я ее люблю. |
| We cannot let her go on torturing us like this. | Мы не можем позволить ей продолжать нас так мучить |
| So, we just let them the sick away? | Так что мы просто позволим им забрать больных? |
| So let's get our stuff back in here and resume our spring break! | Так что давайте затащим наши пожитки обратно в дом и продолжим свои весенние каникулы! |
| You can't let him get away with it. | Ты не должна это так оставлять. |