Примеры в контексте "Let - Так"

Примеры: Let - Так
We just let the insurance dudes hash this out. Так что, пускай ребята из страховой во всём разберутся.
'Cause he'd never let anybody talk about me like that. Потому что он никогда бы не позволил никому говорить так обо мне.
Now, let's go back to the facility and figure this out. Так что поехали обратно в контору, разбираться со всем этим.
The crisis has been averted, so let's go talk to the chief. Кризис предотвращен, так что пошли поговорим с шефом.
This is a manhunt, pure and simple, so let's get to work. Это настоящая облава, так что давайте приступим к работе.
Now let's try this one more time. Так, а теперь ещё раз.
So, let's just calm down and work out what to do next. Так что давай просто успокоимся и придумаем, что делать дальше.
So now that you're back for good, let's make some new ones. Так что теперь, когда ты вернулась навсегда, давай сделаем новые воспоминания.
So let's not get too lost in righteousness. Так что давайте не будем так сильно гнаться за справедливостью.
But we can't let our fears stop us from doing what's right. Но мы не можем позволить нашим страхам взять над нами, так что и справедливо.
Okay, let's just skip to the last page. Так, заглянем на последнюю страницу.
So let's just get an answer once and for all. Так пойдем и узнаем ответ раз и навсегда.
Okay, let's see if this works. Так, посмотрим, может это подействует.
And he has a head start, so let's move. У нас есть преимущество, так что работаем.
So tomorrow, let's do something honorable with our hearts. Так что, завтра мы совершим нечто благородное, от самого сердца.
What I can do is let you go after her yourself. Что я могу, так это отпустить тебя на её поиски.
So let's get these crates off the boat. Так что, давайте выгрузим эти контейнеры.
So let's just imagine for a moment that a living, breathing human being did this to my car. Так что давайте просто представим себе на минуту что живое, дышащее человеческое существо сделало это с моей машиной.
I don't believe that Michael just let you have it. Я не верю, что Майкл отдал её просто так.
So let's put him under it. Так что давайте унесем его под землю.
And then I call you to let you know, so it wouldn't be so awkward. А потом я звонил рассказать тебе, чтобы не было так неловко.
I won't let you throw away everything you worked so hard for. Я не позволю тебе перечеркнуть всё, для чего ты так усердно работал.
I won't let you waste your senior year like you did all the others. Я не позволю твоему выпускному году пропасть так, как пропали предыдущие.
So let's get you scheduled here. Так что давайте запишем вас сюда.
So let's not jump to the simplest conclusion that she got her lice from me. Так что давайте не будем перескакивать к простейшему заключению, что она получила вшей от меня.