| So let's just nip it in the bud before somebody actually does take offense. | Так что давай просто прекратим этот разговор, пока кто-нибудь и в самом деле не обиделся. |
| So let's just, head down. | Так что давай, наклони голову. |
| I ought to let the crowd have you. | Как по мне, так я отдал бы тебя толпе. |
| Okay, people, big day, so let's get started. | Так, народ, важный день, так что начнем. |
| We were never supposed to let things get this far. | Нам не нужно было допускать, чтобы все зашло так далеко. |
| So let's review this vast collection of so-called evidence you've assembled. | Итак, давайте посмотрим. огромную коллекцию так называемых улик, собранную вами. |
| Well, let's play this one by the book. | Так, давайте тут все сделаем по правилам. |
| And I owe it to you to let you know why. | И я должен рассказать тебе, почему так происходит. |
| So... So I let it live. | Так... так что я пока живу. |
| Well, let's make them unconfidential. | Ну так давайте сделаем их не конфиденциальными. |
| All right, let's see what he's not telling us. | Так, посмотрим, что он нам не договаривает. |
| So let's go see it. | Так что давай взглянем на него. |
| Now, now, let's keep this nice. | Так, так - давайте по-порядку. |
| So let's quit this paper-chase. | Так что давайте закончим игру в кошки-мышки. |
| Well, let's pop them open, Goober. | Ну так давай их вскроем, чувак. |
| They won't let it go that easy. | Они так просто не отпустят этого. |
| Okay, you guys, let's go hide. | Так, ребята, давайте прятаться. |
| So let's get you into wardrobe. | Так что давай проведем тебя в гардеробную. |
| Well, don't let this woman take him away. | Ну так не позволяйте этой женщине его забирать. |
| Charity can also corrupt, so let's set an example. | Благотворительность может быть тоже искаженной, так что давайте покажем пример. |
| So, let's get it out that door. | Ну, так давайте вытолкнем его в эту дверь. |
| I am a visitor, let's say from another world. | Я гость, скажем так, из другого мира. |
| So be quiet for the next 24 hours and let it happen. | Так что угомонись на сутки, и пусть это случится. |
| My wife's asleep in the other room, so let's speak as quietly as we can. | В соседней комнате спит моя жена, так что будем говорить как можно тише. |
| So, let's drag them in and rattle their cages. | Так притащим их сюда и хорошенько потрясем. |