Примеры в контексте "Let - Так"

Примеры: Let - Так
All right, girls, - let's leave Uncle Terry alone. Так, девочки, оставьте дядю Терри в покое.
Well, let's get a nice shot. Так, давайте сделаем хороший снимок.
Well, then let's just not do it. Так давай просто не будем этого делать.
So let's just eliminate all the complications. Так что давай не будем ничего усложнять.
So it could be Cooper, so let's have them run that. Таким образом, это может быть Купер, так что пусть проверят его.
You're just saying that so I let you go. Ты так говоришь, только для того, чтобы я тебя выпустила.
Okay, Elodie, let's remove a few of those swans. Так, Элоди, давай уберём всех этих лебедей.
Then let's get the treasure back. Так, пришло время вернуть сокровище.
OK, let's get this keg in the truck. Так, давай отправим этот бочонок в багажник.
What you need is to just let him go. Что тебе нужно, так это отпустить его.
Okay, let's not make it a big issue. Так давайте не будем раздувать проблемы.
And also let them know that we're on an information lock down. Так же дайте им знать, что вся информация под запретом разглашения.
So let an old trapper show you how to set a proper trap. Так что позволь старому охотнику показать тебе, как правильно ставить ловушку.
Okay, let's convene the National Security Council, get the Chief Justice down here. Так, давайте созовем Совет национальной безопасности, и вызовем сюда главного судью.
Okay, let's see if this helps. Ладно, может, так будет лучше.
And you don't have to let the door slam like that. И не обязательно так хлопать дверью.
I've worked too long to let you take everything away from me now. Я слишком много работал, чтобы так просто все потерять.
I can make it happen with one phone call, so let's save time. Я могу устроить это одним телефонным звонком, так что давайте сэкономим время.
And let them do it their way. И дала бы сделать всё так, как они хотят.
Please let's go back to how we used to be. Пожалуйста, давай вернемся назад, когда нам было так хорошо.
An advantage of owning the hotel, let's say. Преимущество владения отелем, скажем так.
Then let the Cape save him. Ну так не мешайте Плащу спасти его.
So, let's just agree that we don't need one. Так что давай просто признаем, что нам никто не нужен.
Same way he won't let your crew pay back the Mayans. Так же, как не позволяет тебе отомстить Майянцам.
Jerry would never let you get that far. Джерри никогда тебе не позволит зайти так далеко.